Ester 9:31

31 per fissar bene que’ giorni di Purim nelle loro date precise, come li aveano ordinati il Giudeo Mardocheo e la regina Ester, e com’essi stessi li aveano stabiliti per sé e per i loro discendenti, in occasione del loro digiuno e del loro grido.

Ester 9:31 Meaning and Commentary

Esther 9:31

To confirm these days of Purim in their times appointed
The fourteenth and fifteenth of Adar:

according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them;
in the letters written and signed by them both:

and as they had decreed for themselves, and for their seed;
see ( Esther 9:27 ) ,

the matters of their fastings and their cry;
in commemoration of their deliverance from those distresses and calamities which occasioned fastings and prayers during the time of them; and to this sense is the former Targum; though it is certain the Jews observe the thirteenth day, the day before the two days, as a fast, and which they call the fast of Esther F25, and have prayers on the festival days peculiar to them; but the sense Aben Ezra gives seems best, that as the Jews had decreed to keep the fasts, mentioned in ( Zechariah 7:5 ) , so they now decreed to rejoice in the days of Purim.


FOOTNOTES:

F25 Lebush & Schulchan, ut supra, (par. 1.) c. 686. sect. 1.

Ester 9:31 In-Context

29 La regina Ester, figliuola d’Abihail, e il Giudeo Mardocheo riscrissero con ogni autorità, per dar peso a questa loro seconda lettera relativa ai Purim.
30 E si mandaron delle lettere a tutti i Giudei nelle centoventisette province del regno di Assuero: lettere contenenti parole di pace e di fedeltà,
31 per fissar bene que’ giorni di Purim nelle loro date precise, come li aveano ordinati il Giudeo Mardocheo e la regina Ester, e com’essi stessi li aveano stabiliti per sé e per i loro discendenti, in occasione del loro digiuno e del loro grido.
32 Così l’ordine d’Ester fissò l’istituzione dei Purim, e ciò fu scritto in un libro.
The Riveduta Bible is in the public domain.