Ezechiele 26:19

19 Poiché così parla il Signore, l’Eterno: Quando farò di te una città desolata come le città che non han più abitanti, quando farò salire su di te l’abisso e le grandi acque ti copriranno,

Ezechiele 26:19 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:19

For thus saith the Lord God
Both to the terror of Tyre, and for the comfort of his people: when I shall make thee a desolate city, like the cities that are not
inhabited;
whose trade is ruined, whose inhabitants are destroyed, and whose walls are broken down, and become a mere waste and desert; where no person or anything of value are to be seen: when I shall bring up the deep upon thee, and the great waters shall
cover thee:
the waters of the sea shall rush in and overflow the city, the walls of it being broken down; just as the old world, and the cities of it, were overflowed with the deluge, to which the allusion may be; whether this was literally accomplished on Tyre is not certain; perhaps it is to be taken in a figurative sense, and to be understood of the large army of the Chaldeans that should come up against it, and overpower it. So the Targum,

``when I shall bring up against them an army of people, who are many as the waters of the deep, and many people shall cover thee; see ( Revelation 17:15 Revelation 17:16 ) .''

Ezechiele 26:19 In-Context

17 E prenderanno a fare su di te un lamento, e ti diranno: Come mai sei distrutta, tu che eri abitata da gente di mare, la città famosa, ch’eri così potente in mare, tu che al pari dei tuoi abitanti incutevi terrore a tutti gli abitanti della terra!
18 Ora le isole tremeranno il giorno della tua caduta, le isole del mare saranno spaventate per la tua fine.
19 Poiché così parla il Signore, l’Eterno: Quando farò di te una città desolata come le città che non han più abitanti, quando farò salire su di te l’abisso e le grandi acque ti copriranno,
20 allora ti trarrò giù, con quelli che scendon nella fossa, fra il popolo d’un tempo, ti farò dimorare nelle profondità della terra, nelle solitudini eterne, con quelli che scendon nella fossa, perché tu non sia più abitata; mentre rimetterò lo splendore sulla terra dei viventi.
21 Io ti ridurrò uno spavento, e non sarai più; ti si cercherà ma non ti si troverà mai più, dice il Signore, l’Eterno".
The Riveduta Bible is in the public domain.