Ezechiele 30:2

2 "Figliuol d’uomo, profetizza e di’: Così parla il Signore, l’Eterno: Urlate: Ahi, che giorno!

Ezechiele 30:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 30:2

Son of man, prophesy and say, thus saith the Lord God
Prophesy against Egypt's king and inhabitants, and in the name of the Lord thus speak against them: howl ye;
ye Egyptians, and also ye Ethiopians, and all others after named, which should share in the destruction of Egypt; this is said to give them notice of it, and prepare them for it: woe worth the day!
or, "alas for the day!" F4 O the unhappy day! what a sad dismal day is this! O that we should ever live to see such wretched times!


FOOTNOTES:

F4 (Mwyl hh) "bah diei", Munster, Vatablus; "heu diei", Cocceius, Starckius.

Ezechiele 30:2 In-Context

1 E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
2 "Figliuol d’uomo, profetizza e di’: Così parla il Signore, l’Eterno: Urlate: Ahi, che giorno!
3 Poiché il giorno è vicino, è vicino il giorno dell’Eterno: Giorno di nuvole, il tempo delle nazioni.
4 La spada verrà sull’Egitto, e vi sarà terrore in Etiopia quando in Egitto cadranno i feriti a morte, quando si porteran via le sue ricchezze, e le sue fondamenta saranno rovesciate.
5 L’Etiopia, la Libia, la Lidia, Put, Lud, gli stranieri d’ogni sorta, Cub e i figli del paese dell’alleanza, cadranno con loro per la spada.
The Riveduta Bible is in the public domain.