Ezechiele 44:21

Listen to Ezechiele 44:21
21 Nessun sacerdote berrà vino, quand’entrerà nel cortile interno.

Ezechiele 44:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 44:21

Neither shall any priest drink wine
That is, to excess, immoderately, so as to be inebriated with it, ( Leviticus 10:9-11 ) , should not be given to it, and greedy of it, and drink it so as to disguise themselves: this is reckoned among the qualifications of a Gospel minister, ( 1 Timothy 3:3 ) , otherwise it is not forbidden good men, or ministers of the word, to drink wine, for health's sake, and for the refreshment of nature, provided it is done in moderation, ( 1 Timothy 5:23 ) , and particularly care should be taken that they drink it in such a manner, when they enter into the inner court:
to attend divine service, since immoderate drinking affects the memory; and such may forget the law and doctrines of the Lord they are to deliver or hear; and may put them upon saying and doing that which is improper and indecent: drunkenness in any Christian professor is abominable, especially in a minister of the word; and when it appears in his ministration, it is scandalous to the last degree.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezechiele 44:21 In-Context

19 Ma quando usciranno per andare nel cortile esterno, nel cortile esterno verso il popolo, si toglieranno i paramenti coi quali avranno fatto il servizio, e li deporranno nelle camere del santuario; e indosseranno altre vesti, per non santificare il popolo con i loro paramenti.
20 Non si raderanno il capo, e non si lasceranno crescere i capelli; non porteranno i capelli corti.
21 Nessun sacerdote berrà vino, quand’entrerà nel cortile interno.
22 Non prenderanno per moglie nĂ© una vedova, nĂ© una donna ripudiata, ma prenderanno delle vergini della progenie della casa d’Israele; potranno perĂ² prendere delle vedove, che sian vedove di sacerdoti.
23 Insegneranno al mio popolo a distinguere fra il sacro e il profano, e gli faranno conoscere la differenza tra ciĂ² ch’è impuro e ciĂ² ch’è puro.
The Riveduta Bible is in the public domain.