Filippesi 1:24

24 ma il mio rimanere nella carne è più necessario per voi.

Images for Filippesi 1:24

Filippesi 1:24 Meaning and Commentary

Philippians 1:24

Nevertheless to abide in the flesh
To continue in the body, not always, but a little longer,

[is] more needful for you;
for their comfort, edification, and instruction, their further profiting: and increase in faith, and the joy of it. The Syriac version renders the words thus, "but business for you", or "a good will towards you compels me to abide in the body"; and the Arabic version thus, "notwithstanding I choose to remain in the flesh, and this I think very necessary for you"; so that upon the whole, the argument for living longer on consideration of glorifying Christ, and of being more useful to the good of souls, preponderated with him; inclined him to desire rather to live than die; though the latter was better for him, and more to his personal advantage; and thus, like a brave and good man, he prefers a public good to a private one.

Filippesi 1:24 In-Context

22 Ma se il continuare a vivere nella carne rechi frutto all’opera mia e quel ch’io debba preferire, non saprei dire.
23 Io sono stretto dai due lati: ho desiderio di partire e d’esser con Cristo, perché è cosa di gran lunga migliore;
24 ma il mio rimanere nella carne è più necessario per voi.
25 Ed ho questa ferma fiducia ch’io rimarrò e dimorerò con tutti voi per il vostro progresso e per la gioia della vostra fede;
26 onde il vostro gloriarvi abbondi in Cristo Gesù a motivo di me, per la mia presenza di nuovo in mezzo a voi.
The Riveduta Bible is in the public domain.