Genesi 27:42

42 Furon riferite a Rebecca le parole di Esaù, suo figliuolo maggiore; ed ella mandò a chiamare Giacobbe, suo figliuolo minore, e gli disse: "Ecco, Esaù, tuo fratello, si consola riguardo a te, proponendosi d’ucciderti.

Genesi 27:42 Meaning and Commentary

Genesis 27:42

And these words of Esau her eldest son were told to Rebekah,
&c.] Jarchi and Jonathan say, by the Holy Ghost; but Aben Ezra thinks, by one of Esau's friends and confidants, to whom out of the abundance of his heart he had revealed this secret, which is not at all unlikely: and she sent and called Jacob her younger son;
who might be in another tent or apartment, or with the flocks in the field: and said unto him, behold, thy brother Esau, as touching thee, doth
comfort himself, [purposing] to kill thee;
he has determined on it, and has laid a scheme for it, and comforts himself with the thought of it, that he shall be able to accomplish it, and so be the heir of the promise, and get the blessing; and even such is his nature, that thy death will be a comfort to him under the loss of his blessing, though he gets nothing by it, so sweet is revenge unto him.

Genesi 27:42 In-Context

40 Tu vivrai della tua spada, e sarai servo del tuo fratello; ma avverrà che, menando una vita errante, tu spezzerai il suo giogo di sul tuo collo".
41 Ed Esaù prese a odiare Giacobbe a motivo della benedizione datagli da suo padre; e disse in cuor suo: "I giorni del lutto di mio padre si avvicinano; allora ucciderò il mio fratello Giacobbe".
42 Furon riferite a Rebecca le parole di Esaù, suo figliuolo maggiore; ed ella mandò a chiamare Giacobbe, suo figliuolo minore, e gli disse: "Ecco, Esaù, tuo fratello, si consola riguardo a te, proponendosi d’ucciderti.
43 Or dunque, figliuol mio, ubbidisci alla mia voce; lèvati, e fuggi a Charan da Labano mio fratello;
44 e trattienti quivi qualche tempo, finché il furore del tuo fratello sia passato,
The Riveduta Bible is in the public domain.