Genesi 3:2

2 E la donna rispose al serpente: "Del frutto degli alberi del giardino ne possiamo mangiare;

Genesi 3:2 Meaning and Commentary

Genesis 3:2

And the woman said unto the serpent
Or to him that spoke in the serpent, which she might take to be a messenger from heaven, a holy angel: had she known who it was, she might be chargeable with imprudence in giving an answer, and carrying on a conversation with him; and yet even supposing this, she might have a good design in her answer; partly to set the matter in a true light, and assert what was truth; and partly to set forth the goodness and liberality of God, in the large provision he had made, and the generous grant he had given them: from this discourse of Eve and the serpent, no doubt Plato F7 had his notion of the first men discoursing with beasts: we may eat of the fruit of the trees of the garden;
of all and every one of them, which is to be understood, excepting the one after mentioned; so far are we from being debarred from eating of any, which the speech of the Serpent might imply, that they were allowed to eat of what they pleased, but one.


FOOTNOTES:

F7 In Politico, ut supra, (apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 12.) c. 14.

Genesi 3:2 In-Context

1 Or il serpente era il più astuto di tutti gli animali dei campi che l’Eterno Iddio aveva fatti; ed esso disse alla donna: "Come! Iddio v’ha detto: Non mangiate del frutto di tutti gli alberi del giardino?"
2 E la donna rispose al serpente: "Del frutto degli alberi del giardino ne possiamo mangiare;
3 ma del frutto dell’albero ch’è in mezzo al giardino Iddio ha detto: Non ne mangiate e non lo toccate, che non abbiate a morire".
4 E il serpente disse alla donna: "No, non morrete affatto;
5 ma Iddio sa che nel giorno che ne mangerete, gli occhi vostri s’apriranno, e sarete come Dio, avendo la conoscenza del bene e del male".
The Riveduta Bible is in the public domain.