Genesi 34:3

3 E l’anima sua s’appassionò per Dina, figliuola di Giacobbe; egli amò la fanciulla, e parlò al cuore di lei.

Genesi 34:3 Meaning and Commentary

Genesis 34:3

And his soul clave unto Dinah the daughter of Jacob
His inclination was to her, she was always in his thoughts; it was not a mere lustful desire that was suddenly raised, and soon over, but a constant and continued affection he bore to her, as follows:

and he loved the damsel;
sincerely and heartily:

and spake kindly unto the damsel;
or "to the heart" F7 of her, such things as tended to comfort her, she being sad and sorrowful; or to soften her mind towards him, and take off the resentment of it to him, because of the injury he had done her, and to gain her good will and affection, and her consent to marry him; professing great love to her, promising her great things, what worldly grandeur and honour she would be advanced to, and how kindly he would behave towards her; which might take with her, and incline her to yield to his motion, which having obtained, he took the following method.


FOOTNOTES:

F7 (bl le) "ad cor", Pagninus, Vatablus, Drusius, Schmidt; super cor, Montanus, Munster; "cordi", Junius & Tremellius, Piscator.

Genesi 34:3 In-Context

1 Or Dina, la figliuola che Lea aveva partorito a Giacobbe, uscì per vedere le figliuole del paese.
2 E Sichem, figliuolo di Hemor lo Hivveo, principe del paese, vedutala, la rapì, si giacque con lei, e la violentò.
3 E l’anima sua s’appassionò per Dina, figliuola di Giacobbe; egli amò la fanciulla, e parlò al cuore di lei.
4 Poi disse a Hemor suo padre: "Dammi questa fanciulla per moglie".
5 Or Giacobbe udì ch’egli avea disonorato la sua figliuola Dina; e come i suoi figliuoli erano ai campi col suo bestiame, Giacobbe si tacque finché non furon tornati.
The Riveduta Bible is in the public domain.