Genesi 37:1

1 Or Giacobbe dimorò nel paese dove suo padre avea soggiornato, nel paese di Canaan.

Genesi 37:1 Meaning and Commentary

Genesis 37:1

And Jacob dwelt in the land wherein his father was a stranger,
&c.] And this stands opposed unto, and is distinguished from the case and circumstances of Esau and his posterity, expressed in the preceding chapter, who dwelt in the land of their possession, not as strangers and sojourners, as Jacob and his seed, but as lords and proprietors; and so these words may be introduced and read in connection with the former history; "but Jacob dwelt" F1; and this verse would better conclude the preceding chapter than begin a new one. The Targum of Jonathan paraphrases the words, "and Jacob dwelt quietly"; or peaceably, in tranquillity and safety; his brother Esau being gone from him into another country, he remained where his father lived and died, and in the country that by his blessing belonged to him:

in the land of Canaan,
and particularly in Hebron, where Isaac and Abraham before him had dwelt.


FOOTNOTES:

F1 (bvyw) "at habitavit", Schmidt.

Genesi 37:1 In-Context

1 Or Giacobbe dimorò nel paese dove suo padre avea soggiornato, nel paese di Canaan.
2 E questa è la posterità di Giacobbe. Giuseppe, all’età di diciassette anni, pasceva il gregge coi suoi fratelli; e, giovinetto com’era, stava coi figliuoli di Bilha e coi figliuoli di Zilpa, mogli di suo padre. E Giuseppe riferì al loro padre la mala fama che circolava sul loro conto.
3 Or Israele amava Giuseppe più di tutti gli altri suoi figliuoli, perché era il figlio della sua vecchiaia; e gli fece una veste lunga con le maniche.
4 E i suoi fratelli, vedendo che il loro padre l’amava più di tutti gli altri fratelli, l’odiavano, e non gli potevan parlare amichevolmente.
5 Or Giuseppe ebbe un sogno, e lo raccontò ai suoi fratelli; e questi l’odiaron più che mai.
The Riveduta Bible is in the public domain.