Geremia 43:5

5 E Johanan, figliuolo di Kareah, e tutti i capi delle forze presero tutti i superstiti di Giuda i quali di fra tutte le nazioni dov’erano stati dispersi, erano ritornati per dimorare nel paese di Giuda:

Geremia 43:5 Meaning and Commentary

Jeremiah 43:5

But Johanan the son of Kareah, and all the captains of the
forces
Who were united in their resolution to go into Egypt, contrary to the declared will of God: took all the remnant of Judah, that were returned from all nations
whither they had been driven, to dwell in the land of Judah;
both such who were left in the land, when the rest were carried captive into Babylon, more particularly mentioned in ( Jeremiah 43:6 ) ; and those, who upon the invasion of the land, and siege of Jerusalem, had fled to other countries, but now were returned from thence, in order to settle in it; having heard that a governor from among the Jews was appointed over it; as from Moab, Ammon, Edom, and other countries; see ( Jeremiah 40:11 Jeremiah 40:12 ) ; these, some of their own accord, others through persuasion, and others by force, went along with, or were taken and carried by the above captains into Egypt.

Geremia 43:5 In-Context

3 ma Baruc, figliuolo di Neria, t’incita contro di noi per darci in man de’ Caldei, per farci morire o per farci menare in cattività a Babilonia".
4 Così Johanan, figliuolo di Kareah, tutti i capi delle forze e tutto il popolo non ubbidirono alla voce dell’Eterno, che ordinava loro di dimorare nel paese di Giuda.
5 E Johanan, figliuolo di Kareah, e tutti i capi delle forze presero tutti i superstiti di Giuda i quali di fra tutte le nazioni dov’erano stati dispersi, erano ritornati per dimorare nel paese di Giuda:
6 gli uomini, le donne, i fanciulli, le figliuole del re e tutte le persone che Nebuzaradan, capo delle guardie, aveva lasciate con Ghedalia, figliuolo di Ahikam, figliuolo di Shafan, come pure il profeta Geremia, e Baruc, figliuolo di Neria,
7 ed entrarono nel paese d’Egitto, perché non ubbidirono alla voce dell’Eterno; e giunsero a Tahpanes.
The Riveduta Bible is in the public domain.