Geremia 9:15

15 Perciò, così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io farò mangiar dell’assenzio a questo popolo e gli farò bere dell’acqua avvelenata.

Geremia 9:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 9:15

Therefore thus saith the Lord God of hosts, the God of Israel,
&c.] He calls himself "the Lord God of hosts", of armies above and below, in heaven and in earth, in opposition to Baalim, the idols of the Gentiles; which word signifies "lords"; which, though there be many who are called so, there is but one God, and one Lord, who is God over all, and "the God of Israel"; who had chosen them, and distinguished them by the blessings of his goodness; and yet they had forsaken him, and followed after other gods; by which the eyes of his glory were provoked, and he was determined to chastise them for it: behold, I will feed them, even this people, with wormwood;
that is, with straits or difficulties, as the Septuagint version; with bitter afflictions; such are not joyous, but grievous; which are irksome and disagreeable, as bitter things, and particularly wormwood, are to the taste. The Targum is,

``I will bring tribulation upon them, bitter as wormwood:''
and give them water of gall to drink;
meaning either of the entrails of a beast so called, or of the juice of the herb hemlock, as the word is rendered in ( Hosea 10:4 ) , as Kimchi; or of the poison of a serpent, as Jarchi; and so the Targum,
``and I will give them the cup of cursing to drink as the heads of serpents:''
signifying that their punishment would be very severe, though just.

Geremia 9:15 In-Context

13 L’Eterno risponde: Perché costoro hanno abbandonato la mia legge ch’io avevo loro posta dinanzi e non hanno dato ascolto alla mia voce, e non l’hanno seguìta nella lor condotta,
14 ma han seguito la caparbietà dei cuor loro, e sono andati dietro ai Baali, come i loro padri insegnarono loro.
15 Perciò, così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io farò mangiar dell’assenzio a questo popolo e gli farò bere dell’acqua avvelenata.
16 Io li disperderò fra le nazioni, che né loro né i loro padri han conosciuto; e manderò dietro a loro la spada, finché io li abbia consumati.
17 Così parla l’Eterno degli eserciti: Pensate a chiamare delle piagnone, e ch’esse vengano! Mandate a cercare le più avvedute e ch’esse vengano
The Riveduta Bible is in the public domain.