Geremia 9:18

18 e s’affrettino a fare un lamento su noi, sì che i nostri occhi si struggano in lacrime, e l’acqua fluisca dalle nostre palpebre.

Geremia 9:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 9:18

And let them make haste, and take up a wailing for us
Deliver out a mournful song, as the Arabic version; setting forth their miseries and distresses, and affecting their minds with them. The prophet puts himself among the people, as being a party concealed in their sufferings, and sympathizing with them, as well as to show the certainty of then and how soon they would be involved in them: that our eyes may run down with tears, and our eyelids gush out with
waters;
or balls of the eye, as the Targum and Kimchi; these hyperbolical expressions are used to express the greatness of the calamity, and that no mourning was equal to it; see ( Jeremiah 9:1 ) .

Geremia 9:18 In-Context

16 Io li disperderò fra le nazioni, che né loro né i loro padri han conosciuto; e manderò dietro a loro la spada, finché io li abbia consumati.
17 Così parla l’Eterno degli eserciti: Pensate a chiamare delle piagnone, e ch’esse vengano! Mandate a cercare le più avvedute e ch’esse vengano
18 e s’affrettino a fare un lamento su noi, sì che i nostri occhi si struggano in lacrime, e l’acqua fluisca dalle nostre palpebre.
19 Poiché una voce di lamento si fa udire da Sion: "Come siamo devastati! Siamo coperti di confusione perché dobbiamo abbandonare il paese, ora che hanno abbattuto le nostre dimore".
20 Donne, ascoltate la parola dell’Eterno, e i vostri orecchi ricevan la parola della sua bocca! Insegnate alle vostre figliuole del lamenti, e ognuna insegni alla sua compagna de’ canti funebri!
The Riveduta Bible is in the public domain.