Giobbe 31:30

30 (io, che non ho permesso alle mie labbra di peccare chiedendo la sua morte con imprecazione),

Giobbe 31:30 Meaning and Commentary

Job 31:30

Neither have I suffered my mouth to sin
Which, as it is the instrument of speech, is often the means of much sin; particularly of cursing men, and expressing much bitterness against enemies; but Job laid an embargo upon it, kept it as with a bridle, restrained it from uttering any evil, or wishing any to his worst adversaries; which is difficult to do, when provocations are given, as follows:

by wishing a curse to his soul;
not to his soul as distinct from his body, being the superior excellency and immortal part; that it be everlastingly damned, as wicked men wish to their own souls, and the souls of others, but to his person, wishing some calamity might befall him, some disease seize upon him, or that God would take him away by death: Job would never suffer himself to wish anything of this kind unto his enemy.

Giobbe 31:30 In-Context

28 (misfatto anche questo punito dai giudici ché avrei difatti rinnegato l’Iddio ch’è di sopra),
29 se mi son rallegrato della sciagura del mio nemico ed ho esultato quando gli ha incolto sventura
30 (io, che non ho permesso alle mie labbra di peccare chiedendo la sua morte con imprecazione),
31 se la gente della mia tenda non ha detto: "Chi è che non si sia saziato della carne delle sue bestie?"
32 (lo straniero non passava la notte fuori; le mie porte erano aperte al viandante),
The Riveduta Bible is in the public domain.