Giobbe 41:4

4 (H40-28) Farà egli teco un patto perché tu lo prenda per sempre al tuo servizio?

Giobbe 41:4 Meaning and Commentary

Job 41:4

Will he make a covenant with thee?
&c.] To live in friendship or servitude, as follows;

wilt thou take him for a servant for ever?
oblige him to serve thee for life, or reduce him to perpetual bondage; signifying, that he is not to be tamed or brought into subjection; which is true of the whale, but not of the crocodile; for several authors F9 speak of them as making a sort of a truce with the priests of Egypt for a certain time, and of their being tamed so as to be handled, and fed, and brought up in the house.


FOOTNOTES:

F9 Herodot, ut supra, (Euterpe, sive, l. 2.) c. 69. Aelian. l. 8. c. 2. & l. 10. c. 21. Solin. c. 45. Plin. l. 8. c. 46.

Giobbe 41:4 In-Context

2 (H40-26) Gli passerai un giunco per le narici? Gli forerai le mascelle con l’uncino?
3 (H40-27) Ti rivolgerà egli molte supplicazioni? Ti dirà egli delle parole dolci?
4 (H40-28) Farà egli teco un patto perché tu lo prenda per sempre al tuo servizio?
5 (H40-29) Scherzerai tu con lui come fosse un uccello? L’attaccherai a un filo per divertir le tue ragazze?
6 (H40-30) Ne trafficheranno forse i pescatori? Lo spartiranno essi fra i negozianti?
The Riveduta Bible is in the public domain.