Gioele 1:8

8 Laméntati come vergine cinta di sacco che piange lo sposo della sua giovinezza!

Gioele 1:8 Meaning and Commentary

Joel 1:8

Lament like a virgin
This is not the continuation of the prophet's speech to the drunkards; but, as Aben Ezra observes, he either speaks to himself, or to the land the Targum supplies it, O congregation of Israel; the more religious and godly part of the people are here addressed; who were concerned for the pure worship of God, and were as a chaste virgin espoused to Christ, though not yet come, and for whom they were waiting; these are called upon to lament the calamities of the times in doleful strains, like a virgin: girded with sackcloth for the husband of her youth;
either as one that had been betrothed to a young man, but not married, he dying after the espousals, and before marriage; which must be greatly distressing to one that passionately loved him; and therefore, instead of her nuptial robes, prepared to meet him and be married in, girds herself with sackcloth; a coarse hairy sort of cloth, as was usual, in the eastern countries, to put on in token of mourning: or as one lately married to a young man she dearly loved, and was excessively fond of, and lived extremely happy with; but, being suddenly snatched away from her by death, puts on her widow's garments, and mourns not in show only, but in reality; having lost in her youth her young husband, she had the strongest affection for: this is used to express the great lamentation the people are called unto in this time of their distress.

Gioele 1:8 In-Context

6 Un popolo forte e senza numero è salito contro al mio paese. I suoi denti son denti di leone, e ha mascellari da leonessa.
7 Ha devastato la mia vigna, ha ridotto in minuti pezzi i miei fichi, li ha del tutto scorzati, e lasciati là, coi rami tutti bianchi.
8 Laméntati come vergine cinta di sacco che piange lo sposo della sua giovinezza!
9 Offerta e libazione sono scomparsi dalla casa dell’Eterno; i sacerdoti, ministri dell’Eterno, fanno cordoglio.
10 La campagna è devastata, il suolo fa cordoglio, perché il frumento è distrutto, il mosto è seccato, e l’olio languisce.
The Riveduta Bible is in the public domain.