Giosué 10:15

15 E Giosuè, con tutto Israele, tornò al campo di Ghilgal.

Giosué 10:15 Meaning and Commentary

Joshua 10:15

And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp
to Gilgal.
] That is, he thought to have returned, had determined upon it, and prepared for it, but was prevented by hearing that the five kings had hid themselves in a cave at Makkedah; which he ordered to be stopped up till the people had finished the pursuit of their enemies, when he destroyed Makkedah, and which led him on to the conquest of other places before he returned; or else this verse stands not in its proper place, or is superfluous, since the same is expressed ( Joshua 10:43 ) ; after all the above mentioned was done; the Septuagint version leaves it out.

Giosué 10:15 In-Context

13 E il sole si fermò, e la luna rimase la suo luogo, finché la nazione si fosse vendicata de’ suoi nemici. Questo non sta egli scritto nel libro del Giusto? E il sole si fermò in mezzo al cielo e non s’affrettò a tramontare per quasi un giorno intero.
14 E mai, né prima né poi, s’è dato un giorno simile a quello, nel quale l’Eterno abbia esaudito la voce d’un uomo; poiché l’Eterno combatteva per Israele.
15 E Giosuè, con tutto Israele, tornò al campo di Ghilgal.
16 Or i cinque re eran fuggiti, e s’erano nascosti nella spelonca di Makkeda.
17 La cosa fu riferita a Giosuè e gli fu detto: "I cinque re sono stati trovati nascosti nella spelonca di Makkeda".
The Riveduta Bible is in the public domain.