Giosué 11:13

13 Ma Israele non arse alcuna delle città poste in collina, salvo Hatsor, la sola che Giosuè incendiasse.

Giosué 11:13 Meaning and Commentary

Joshua 11:13

But as for the cities that stood still in their strength
Whose walls were not demolished when taken, as Kimchi and Jarchi interpret it, or that "stood upon their heaps" F25; upon an eminence, being built on hills and mountains:

Israel burned none of them;
but reserved them for their own habitations, being well fortified, and having no need of new walls being built to them, or being in a very agreeable situation:

save Hazor only, [that] did Joshua burn;
because it was the chief city where the scheme was formed, and the combination against Israel was made, and was the rendezvous of the confederate forces against them: the Jews have a tradition F26, that God said to Moses, and Moses said to Joshua, that he should burn it, and that only.


FOOTNOTES:

F25 (Mlt le) "super tumulum eorum", Montanus; "quae erant in collibus et in tamulis sitae", V. L.
F26 Bereshit Rabba, sect. 81. fol. 71. 1.

Giosué 11:13 In-Context

11 Mise anche a fil di spada tutte le persone che vi si trovavano, votandole allo sterminio; non vi restò anima viva, e dette Hatsor alle fiamme.
12 Giosuè prese pure tutte le città di quei re e tutti i loro re, e li mise a fil di spada e li votò allo sterminio, come aveva ordinato Mosè, servo dell’Eterno.
13 Ma Israele non arse alcuna delle città poste in collina, salvo Hatsor, la sola che Giosuè incendiasse.
14 E i figliuoli d’Israele si tennero per sé tutto il bottino di quelle città e il bestiame, ma misero a fil di spada tutti gli uomini fino al loro completo sterminio, senza lasciare anima viva.
15 Come l’Eterno avea comandato a Mosè suo servo, così Mosè ordinò a Giosuè, e così fece Giosuè, il quale non trascurò alcuno degli ordini che l’Eterno avea dato a Mosè.
The Riveduta Bible is in the public domain.