Giosué 5:13

13 Or avvenne, come Giosuè era presso a Gerico, ch’egli alzò gli occhi, guardò, ed ecco un uomo che gli stava ritto davanti, con in mano la spada snudata. Giosuè andò verso di lui, e gli disse: "Sei tu dei nostri, o dei nostri nemici?"

Giosué 5:13 Meaning and Commentary

Ver. 13. And it came to pass, when Joshua was by Jericho
Or "in Jericho" F9; not in the city itself, but in the border of it, as Kimchi and Ben Melech; or on the side of it, as Jarchi; on one side of which he was reconnoitring by himself, very probably seeking for a proper place where to make his first attack; or if he could find out some avenue to the city, whereby he could enter more easily; or it may be he was meditating a scheme how to subdue the city; and it is very likely praying to God that he would direct him, and succeed him. Ben Gersom interprets it, his thoughts were in Jericho; and both he, and Abarbinel, suppose, that what follows was in a vision of prophecy, that it seemed to him that he was in Jericho, and saw a person, as after described, and was only a dream or night vision; but, no doubt, whether this was in the day or in the night, which is not certain, it was a real sight that Joshua had, or one really appeared to him as a man, as after related:

that he lifted up his eyes, and looked;
his eyes before looked downwards, as the eyes of a person in deep study and meditation usually do:

and, behold, there stood a man over against him;
not a mere man, nor a created angel in an human form, but a divine Person in such a form, even the Son of God, who frequently appeared in this manner to the patriarchs; as is clear from the worship paid unto him by Joshua, by his calling him Lord, and owning himself to be his servant; and by the ground on which he stood, being holy through his presence, as well as by his title, the Captain of the Lord's host. Jarchi says, this is Michael, which, if understood of Michael the uncreated angel, the head of all principality and power, is right, who is always meant by Michael, whenever he is spoken of in Scripture; and so this is interpreted by the ancient Jews F11 of the Angel the Redeemer:

with his sword drawn in his hand;
who sometimes is said to have a twoedged one come out of his mouth, and sometimes one girt on his thigh, and here with one drawn out of the scabbard, to justify the war with the Canaanites, and to encourage Joshua to proceed in it. His sword has been drawn against his enemies, and those of his people from the beginning, ever since the fall of man, when enmity commenced between him and the seed of the serpent; it appeared drawn when here on earth combating with all our spiritual enemies, and will never be put up until all enemies are put under his feet:

and Joshua went unto him;
which showed great courage, presence of mind, and magnanimity:

and said unto him, [art] thou for us, or for our adversaries?
by his appearing in this warlike posture, he concluded it was to take on one side or the other, either on the side of Israel, or of the Canaanites; and he seemed to suspect that it was on the side of the latter, and that he was one that was come to defy the armies of Israel, as Goliath afterwards did, ( 1 Samuel 17:8 ) ; and to engage in a single combat with Joshua their general, and so decide the war; in which, had this been the case, Joshua was ready to fight with him.


FOOTNOTES:

F9 (wxyryb) (en iericw) , Sept. in Jericho, Pagninus, Montanus.
F11 Bereshit. Rabba, sect. 97. fol. 84. 2. Nachmanides in loc.

Giosué 5:13 In-Context

11 E l’indomani della Pasqua, in quel preciso giorno, mangiarono dei prodotti del paese: pani azzimi e grano arrostito.
12 E la manna cessò l’indomani del giorno in cui mangiarono de’ prodotti del paese; e i figliuoli d’Israele non ebbero più manna, ma mangiarono, quell’anno stesso, del frutto del paese di Canaan.
13 Or avvenne, come Giosuè era presso a Gerico, ch’egli alzò gli occhi, guardò, ed ecco un uomo che gli stava ritto davanti, con in mano la spada snudata. Giosuè andò verso di lui, e gli disse: "Sei tu dei nostri, o dei nostri nemici?"
14 E quello rispose: "No, io sono il capo dell’esercito dell’Eterno; arrivo adesso". Allora Giosuè cadde con la faccia a terra, si prostrò, e gli disse: "Che cosa vuol dire il mio signore al suo servo?"
15 E il capo dell’esercito dell’Eterno disse a Giosuè: "Lèvati i calzari dai piedi; perché il luogo dove stai è santo". E Giosuè fece così.
The Riveduta Bible is in the public domain.