Isaia 34:2

2 Poiché l’Eterno è indignato contro tutte le nazioni, è adirato contro tutti i loro eserciti; ei le vota allo sterminio, le dà in balìa alla strage.

Isaia 34:2 Meaning and Commentary

Isaiah 34:2

For the indignation of the Lord [is] upon all nations
All the nations of the earth, which have committed fornication with the whore of Rome, or have given in to her false worship, superstition, and idolatry; which is the reason of God's wrath and indignation against them, and of such severe punishment being inflicted on them; see ( Revelation 18:3 ) : and [his] fury upon all their armies;
the armies of the kings of the earth, gathered together at Armageddon, to make war with Christ, and those that follow him; see ( Revelation 16:14 Revelation 16:16 ) ( 19:19 ) : he hath utterly destroyed them;
not only devoted them to destruction, but actually destroyed them, with "Cherem", an utter destruction; one of the words of which Armageddon is compounded, and so points at the place, as well as the nature and manner, of the destruction: he hath delivered them to slaughter;
to be slain with the sword of him that sitteth on the white horse, which proceeds out of his mouth, ( Revelation 19:21 ) .

Isaia 34:2 In-Context

1 Accostatevi, nazioni, per ascoltare! e voi, popoli, state attenti! Ascolti la terra con ciò che la riempie, e il mondo con tutto ciò che produce!
2 Poiché l’Eterno è indignato contro tutte le nazioni, è adirato contro tutti i loro eserciti; ei le vota allo sterminio, le dà in balìa alla strage.
3 I loro uccisi son gettati via, i loro cadaveri esalan fetore, e i monti si sciolgono nel loro sangue.
4 Tutto l’esercito del cielo si dissolve; i cieli sono arrotolati come un libro, e tutto il loro esercito cade, come cade la foglia dalla vite, come cade il fogliame morto dal fico.
5 La mia spada s’è inebriata nel cielo; ecco, essa sta per piombare su Edom, sul popolo che ho votato allo sterminio, per farne giustizia.
The Riveduta Bible is in the public domain.