Lamentazioni 2:17

17 L’Eterno ha fatto quello che s’era proposto; ha adempiuta la parola che avea pronunziata fino dai giorni antichi; ha distrutto senza pietà, ha fatto di te la gioia del nemico, ha esaltato la potenza de’ tuoi avversari.

Lamentazioni 2:17 Meaning and Commentary

Lamentations 2:17

The Lord hath done [that] which he had devised
It was not so much the Chaldeans that did it, though they ascribed it to themselves; but it was the Lord's doing, and what he had deliberately thought of, purposed and designed within himself; all whose purposes and devices certainly come to pass: he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old;
not only by the mouth of Jeremiah, years ago, or in the times of Isaiah, long before him; but even in the days of Moses; see ( Leviticus 26:17 ) , &c. ( Deuteronomy 28:20 ) So the Targum,

``which he commanded to Moses the prophet from ancient days, that if the children of Israel would not keep the commands of the Lord, he would take vengeance on them:''
he hath thrown down, and hath not pitied;
he hath thrown down, or caused to be thrown down, without any pity, the walls of Jerusalem; and not only the houses and palaces in it, but also his own house, the temple: and he hath caused [thine] enemy to rejoice over thee;
giving thorn victory, and putting all into their hands; on which they insulted them, and gloried over them: he hath set up the horn of thine adversaries;
increased their strength and power, their kingdom and authority; and which swelled their pride, and made them more haughty and insolent.

Lamentazioni 2:17 In-Context

15 Tutti i passanti batton le mani al vederti; fischiano e scuotono il capo al veder la figliuola di Gerusalemme: "E’ questa la città che la gente chiamava una bellezza perfetta, la gioia di tutta la terra?"
16 Tutti i tuoi nemici apron larga la bocca contro di te; fischiano, digrignano i denti, dicono: "L’abbiamo inghiottita! Sì, questo è il giorno che aspettavamo; ci siam giunti, lo vediamo!"
17 L’Eterno ha fatto quello che s’era proposto; ha adempiuta la parola che avea pronunziata fino dai giorni antichi; ha distrutto senza pietà, ha fatto di te la gioia del nemico, ha esaltato la potenza de’ tuoi avversari.
18 Il loro cuore grida al Signore: "O mura della figliuola di Sion, spandete lacrime come un torrente, giorno e notte! Non vi date requie, non abbiano riposo le pupille degli occhi vostri!
19 Levatevi, gridate di notte, al principio d’ogni vigilia! Spandete com’acqua il cuor vostro davanti alla faccia del Signore! Levate le mani verso di lui per la vita de’ vostri bambini, che vengon meno per la fame ai canti di tutte le strade!"
The Riveduta Bible is in the public domain.