Levitico 11:27

27 Considererete come impuri tutti i quadrupedi che camminano sulla pianta de’ piedi; chiunque toccherà il loro corpo morto sarà impuro fino alla sera.

Levitico 11:27 Meaning and Commentary

Leviticus 11:27

Whatsoever goeth upon his paws
Or "the palms" F4 of his hands; meaning such creatures, whose feet are not divided into two parts, but into many, like the fingers of an hand, as apes, lions, bears, wolves, foxes, dogs, cats

among all manner of beasts that go on [all] four;
this is added, to distinguish them from fowl, such as are clean; who walk but on two feet, though their feet are divided into fingers or talons, and may be called hands on which they walk:

these [are] unclean unto you:
and as they might not be eaten, so neither touched, as follows:

whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even;
(See Gill on Leviticus 11:24).


FOOTNOTES:

F4 (wypk le) "super volas suas", Pagninus, Montanus, "super manus suas", Munster, Tigurine version, Drusius.

Levitico 11:27 In-Context

25 E chiunque porterà i loro corpi morti si laverà le vesti, e sarà impuro fino alla sera.
26 Considererete come impuro ogni animale che ha l’unghia spartita, ma non ha il piè forcuto, e che non rumina; chiunque lo toccherà sarà impuro.
27 Considererete come impuri tutti i quadrupedi che camminano sulla pianta de’ piedi; chiunque toccherà il loro corpo morto sarà impuro fino alla sera.
28 E chiunque porterà i loro corpi morti si laverà le vesti, e sarà immondo fino alla sera. Questi animali considererete come impuri.
29 E fra i piccoli animali che strisciano sulla terra, considererete come impuri questi: la talpa, il topo e ogni specie di lucertola, il toporagno,
The Riveduta Bible is in the public domain.