Luca 18:28

28 E Pietro disse: Ecco, noi abbiam lasciato le nostre case, e t’abbiam seguitato.

Luca 18:28 Meaning and Commentary

Luke 18:28

Then Peter said
"To him", as the Syriac and Arabic versions add; that is, to the Lord Jesus, as the Ethiopic version expresses it; who was always the most forward to speak on any occasion: he observing what was required of the young man, and how unwilling he was to comply with it, and the difficulty in every rich man's way of entrance into the kingdom of God, spoke as follows;

lo, we have left all:
the Arabic version reads, "all ours"; all we had, our friends, trades, and worldly substance;

and followed thee:
in ( Matthew 19:27 ) it is added, "what shall we have therefore"; referring to the promise of Christ, to the young man, that should he sell all he had, and give it to the poor, he should have treasure in heaven; (See Gill on Matthew 19:27).

Luca 18:28 In-Context

26 E quelli che udiron questo dissero: Chi dunque può esser salvato?
27 Ma egli rispose: Le cose impossibili agli uomini sono possibili a Dio.
28 E Pietro disse: Ecco, noi abbiam lasciato le nostre case, e t’abbiam seguitato.
29 Ed egli disse loro: Io vi dico in verità che non v’è alcuno che abbia lasciato casa, o moglie, o fratelli, o genitori, o figliuoli per amor del regno di Dio,
30 il quale non ne riceva molte volte tanto in questo tempo, e nel secolo avvenire la vita eterna.
The Riveduta Bible is in the public domain.