Marco 10:22

22 Ma egli, attristato da quella parola, se ne andò dolente, perché avea di gran beni.

Marco 10:22 Meaning and Commentary

Mark 10:22

And, he was sad at that saying
That he lacked one thing, and especially that he should be bid to sell all that he had, and give it away; and what might add to his sadness is, that he must take up the cross of reproach, affliction, persecution, and death; his countenance fell upon this,

and went away grieved:
finding that he must part with two things his heart was set upon, his idol of self-righteousness, and his mammon of unrighteousness; the bladder of his pride was pricked, and his vanity and self-conceit were exposed; and he was called upon to part with his substance; all which were sadly mortifying, and exceedingly disagreeable to him:

for he had great possessions; (See Gill on Matthew 19:22).

Marco 10:22 In-Context

20 Ed egli rispose: Maestro, tutte queste cose io le ho osservate fin dalla mia giovinezza.
21 E Gesù, riguardatolo in viso, l’amò e gli disse: Una cosa ti manca; va’, vendi tutto ciò che hai, e dallo ai poveri, e tu avrai un tesoro nel cielo; poi vieni e seguimi.
22 Ma egli, attristato da quella parola, se ne andò dolente, perché avea di gran beni.
23 E Gesù, guardatosi attorno, disse ai suoi discepoli: Quanto malagevolmente coloro che hanno delle ricchezze entreranno nel regno di Dio!
24 E i discepoli sbigottirono a queste sue parole. E Gesù da capo replicò loro: Figliuoli, quant’è malagevole a coloro che si confidano nelle ricchezze entrare nel regno di Dio!
The Riveduta Bible is in the public domain.