Marco 16:7

7 Ma andate a dire ai suoi discepoli ed a Pietro, ch’egli vi precede in Galilea; quivi lo vedrete, come v’ha detto.

Marco 16:7 Meaning and Commentary

Mark 16:7

But go your way, tell his disciples and Peter
Peter is particularly mentioned, not as distinct from the apostles, or as if he was not one of them, having sinned in the manner he had done; much less because he was the chief of them; but to comfort him in his great sorrow, on account of his fall; and to encourage him to meet Christ with the rest of his disciples, who might be both afraid and ashamed, because he had so basely denied him: this is a kind intimation, in favour of Peter; none of the other evangelists observe it; but this Gospel being published, as is thought by some, under the direction and examination of Peter himself, he was careful to relate every thing, that either aggravated his own crime, or illustrated the grace of God, and love of Christ towards him. The Persic version puts Peter first, rendering it, "say to Cephas and the rest of the disciples"; all copies, and other versions, put him last:

that he goeth before you into Galilee, there shall ye see him;
(See Gill on Matthew 28:7);

as he said unto you,
as in ( Mark 14:28 ) .

Marco 16:7 In-Context

5 Ed essendo entrate nel sepolcro, videro un giovinetto, seduto a destra, vestito d’una veste bianca, e furono spaventate.
6 Ma egli disse loro: Non vi spaventate! Voi cercate Gesù il Nazareno che è stato crocifisso; egli è risuscitato; non è qui; ecco il luogo dove l’aveano posto.
7 Ma andate a dire ai suoi discepoli ed a Pietro, ch’egli vi precede in Galilea; quivi lo vedrete, come v’ha detto.
8 Ed esse, uscite, fuggiron via dal sepolcro, perché eran prese da tremito e da stupore, e non dissero nulla ad alcuno, perché aveano paura.
9 Or Gesù, essendo risuscitato la mattina del primo giorno della settimana, apparve prima a Maria Maddalena, dalla quale avea cacciato sette demoni.
The Riveduta Bible is in the public domain.