Marco 8:15

15 Ed egli dava loro de’ precetti dicendo: Badate, guardatevi dal lievito de’ Farisei e dal lievito d’Erode!

Marco 8:15 Meaning and Commentary

Mark 8:15

And he charged them
When they were in the ship, and had just recollected themselves, that they had took no care to bring any provisions with them:

saying, take heed, beware of the leaven of the Pharisees; and of the
leaven of Herod:
in Matthew, instead of "the leaven of Herod", it is read, "the leaven of the Sadducees": which are either the same, Herod and his courtiers being Sadducees, or favourers of them; or the Sadducees being sticklers for Herod, and his government, which the Pharisees had no good opinion of; or else distinct from one another; and so Christ cautions against the doctrines of the Pharisees, which regarded the traditions of the elders, and of the Sadducees, concerning the resurrection, and of the Herodians, who thought Herod to be the Messiah; and against the unreasonable request and demand of them all to have a sign from heaven, in proof of his own Messiahship; (See Gill on Matthew 16:6).

Marco 8:15 In-Context

13 E lasciatili, montò di nuovo nella barca e passò all’altra riva.
14 Or i discepoli avevano dimenticato di prendere dei pani, e non avevano seco nella barca che un pane solo.
15 Ed egli dava loro de’ precetti dicendo: Badate, guardatevi dal lievito de’ Farisei e dal lievito d’Erode!
16 Ed essi si dicevano gli uni agli altri: Egli è perché non abbiam pane.
17 E Gesù, accortosene, disse loro: Perché ragionate voi del non aver pane? Non riflettete e non capite voi ancora? Avete il cuore indurito?
The Riveduta Bible is in the public domain.