Matteo 14:33

33 Allora quelli che erano nella barca si prostrarono dinanzi a lui, dicendo: Veramente tu sei Figliuol di Dio!

Matteo 14:33 Meaning and Commentary

Matthew 14:33

Then they that were in the ship
Not only the rest of the disciples, who remained in it, whilst Peter came forth out of it, to walk upon the sea, to go to Christ: but the mariners also, the owners of the vessel, and their servants that managed it,

came and worshipped him:
not merely in a civil, but in a religious way; being convinced, by what they saw, that he must be truly and properly God, and worthy of adoration;

saying, of a truth, thou art the Son of God:
not by creation, as angels and men, nor by office, as magistrates, but by nature; being of the same essence, perfections, and power, with God, his Father: and which these actions of his now done, as well as many others, are full attestations of; as his walking upon the sea, causing Peter to do so too, saving him when sinking, and stilling the wind and waves upon his entrance into the vessel; all which being observed by the disciples and mariners, drew out this confession upon full conviction from them, that he was a divine person, and the proper object of worship.

Matteo 14:33 In-Context

31 E Gesù, stesa subito la mano, lo afferrò e gli disse: O uomo di poca fede, perché hai dubitato?
32 E quando furono montati nella barca, il vento s’acquetò.
33 Allora quelli che erano nella barca si prostrarono dinanzi a lui, dicendo: Veramente tu sei Figliuol di Dio!
34 E, passati all’altra riva, vennero nel paese di Gennezaret.
35 E la gente di quel luogo, avendolo riconosciuto, mandò per tutto il paese all’intorno, e gli presentaron tutti i malati,
The Riveduta Bible is in the public domain.