Matteo 9:3

3 Ed ecco alcuni degli scribi dissero dentro di sé: Costui bestemmia.

Matteo 9:3 Meaning and Commentary

Matthew 9:3

And behold, certain of the Scribes said within themselves,
&c.] And of the Pharisees also, as Luke says; for there were at this time Pharisees and doctors of the law, who were come out of every town of Galilee and Judea, and out of Jerusalem, sitting and hearing him teach, and observing what he said, and did; who upon hearing him pronounce the sentence of pardon, upon this "paralytic" man, reasoned and concluded in their own minds, though they did not care to speak it out, that

this man blasphemeth:
the reason was, because they thought he ascribed that to himself, which was peculiar to God: and so he did, and yet did not blaspheme; because he himself was God, of which he quickly gave convincing proofs.

Matteo 9:3 In-Context

1 E Gesù, entrato in una barca, passò all’altra riva e venne nella sua città.
2 Ed ecco gli portarono un paralitico steso sopra un letto. E Gesù, veduta la fede loro, disse al paralitico: Figliuolo, sta’ di buon animo, i tuoi peccati ti sono rimessi.
3 Ed ecco alcuni degli scribi dissero dentro di sé: Costui bestemmia.
4 E Gesù, conosciuti i loro pensieri, disse: Perché pensate voi cose malvage ne’ vostri cuori?
5 Poiché, che cos’è più facile, dire: I tuoi peccati ti sono rimessi, o dire: Lèvati e cammina?
The Riveduta Bible is in the public domain.