Numeri 15:31

31 Siccome ha sprezzato la parola dell’Eterno e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere sterminata; porterà il peso della sua iniquità".

Numeri 15:31 Meaning and Commentary

Numbers 15:31

Because he hath despised the word of the Lord, and hath
broken his commandment
That is, has broken it through contempt of it, despising it as a command of God, paying no regard to it as a law of his; otherwise such who sin ignorantly break the commandment of God:

that soul shall be utterly cut off;
or "in cutting off shall be cut off" F21; most certainly cut off and entirely ruined and destroyed in this world and in that to come, as the Targum of Jonathan; and Maimonides F23 understands it of such a cutting off, that the soul itself perishes and is no more; but such annihilation the Scripture nowhere gives us any reason to believe:

his iniquity [shall be] upon him;
the punishment of it, no atonement being made for it by sacrifice; it shall be upon him and him only, or be "in him" F24, not repented of and not forgiven.


FOOTNOTES:

F21 (trkt trkh) "excidendo excidetur", Pagninus, Montanus, Drusius.
F23 In Misn. Sanhedrin, c. 11. sect. 1.
F24 (hb) "in ea", Montanus, Junins & Tremellius, Drusius; "in ipso", Piscator.

Numeri 15:31 In-Context

29 Sia che si tratti d’un nativo del paese tra i figliuoli d’Israele o d’uno straniero che soggiorna fra voi, avrete un’unica legge per colui che pecca per errore.
30 Ma la persona che agisce con proposito deliberato, sia nativo del paese o straniero, oltraggia l’Eterno; quella persona sarà sterminata di fra il suo popolo.
31 Siccome ha sprezzato la parola dell’Eterno e ha violato il suo comandamento, quella persona dovrà essere sterminata; porterà il peso della sua iniquità".
32 Or mentre i figliuoli d’Israele erano nel deserto, trovarono un uomo che raccoglieva delle legna in giorno di sabato.
33 Quelli che l’aveano trovato a raccogliere le legna lo menarono a Mosè, ad Aaronne e a tutta la raunanza.
The Riveduta Bible is in the public domain.