Numeri 5:24

24 Farà bere alla donna quell’acqua amara che arreca maledizione, e l’acqua che arreca maledizione entrerà in lei per produrle amarezza;

Numeri 5:24 Meaning and Commentary

Numbers 5:24

And he shall cause the woman to drink the bitter water that
causeth the curse
. Having the curse imprecated upon herself, if guilty, scraped into it; and this she was obliged to drink, whether she would or not; so it is said, if the roll is blotted out, and she says I am defiled, the water is poured out, and her offering is scattered in the place of ashes; if the roll is blotted out, and she says I will not drink, then force her, and make her drink whether she will or no F26:

and the water that causeth the curse shall enter into her, [and become]
bitter;
produce the sad and bitter effects mentioned.


FOOTNOTES:

F26 Misnah, ut supra, (Sotah) c. 3. sect. 3.

Numeri 5:24 In-Context

22 e quest’acqua che arreca maledizione, t’entri nelle viscere per farti gonfiare il ventre e smagrire i fianchi! E la donna dirà: Amen! amen!
23 Poi il sacerdote scriverà queste imprecazioni in un rotolo, e le cancellerà con l’acqua amara.
24 Farà bere alla donna quell’acqua amara che arreca maledizione, e l’acqua che arreca maledizione entrerà in lei per produrle amarezza;
25 e il sacerdote prenderà dalle mani della donna l’oblazione di gelosia, agiterà l’oblazione davanti all’Eterno, e l’offrirà sull’altare;
26 e il sacerdote prenderà una manata di quell’oblazione come ricordanza, e la farà fumare sull’altare; poi farà bere l’acqua alla donna.
The Riveduta Bible is in the public domain.