Romani 1:20

20 poiché le perfezioni invisibili di lui, la sua eterna potenza e divinità, si vedon chiaramente sin dalla creazione del mondo, essendo intese per mezzo delle opere sue;

Romani 1:20 Meaning and Commentary

Romans 1:20

For the invisible things of him
Not the angels, the invisible inhabitants of heaven: nor the unseen glories of another world; nor the decrees of God; nor the persons in the Godhead; but the perfections of God, or his "properties", as the Arabic version reads it; and which are explained by "his eternal power and Godhead": these,

from the creation of the world are clearly seen;
this is no new discovery, but what men have had, and might, by the light of nature, have enjoyed ever since the world was created; these

being understood,
in an intellectual way, by the discursive faculty of the understanding,

by the things that are made;
the various works of creation; all which proclaim the being, unity, and perfections of God their Creator,

so that they are without excuse;
the very Heathens, who have only the light of nature, and are destitute of a revelation, have no colour or pretext for their idolatrous practices, and vicious lives; nor have they, nor will they have anything to object to God's righteous judgment against them, or why they should not be condemned.

Romani 1:20 In-Context

18 Poiché l’ira di Dio si rivela dal cielo contro ogni empietà ed ingiustizia degli uomini che soffocano la verità con l’ingiustizia;
19 infatti quel che si può conoscer di Dio è manifesto in loro, avendolo Iddio loro manifestato;
20 poiché le perfezioni invisibili di lui, la sua eterna potenza e divinità, si vedon chiaramente sin dalla creazione del mondo, essendo intese per mezzo delle opere sue;
21 ond’è che essi sono inescusabili, perché, pur avendo conosciuto Iddio, non l’hanno glorificato come Dio, né l’hanno ringraziato; ma si son dati a vani ragionamenti, e l’insensato loro cuore s’è ottenebrato.
22 Dicendosi savi, son divenuti stolti,
The Riveduta Bible is in the public domain.