Salmi 49:9

9 Non può farsi ch’ei continui a vivere in perpetuo e non vegga la fossa.

Salmi 49:9 Meaning and Commentary

Psalms 49:9

That he should still live for ever
Or "though he should live" F23. Though the rich man should live ever so long, a thousand years twice told, as in ( Ecclesiastes 6:6 ) ; yet he could not in all this time, with all his riches, redeem his brother; and at last must die himself, and so must his brother too, as his own experience and observation may assure him, ( Psalms 49:10 ) . Or the meaning is, he cannot so redeem his brother, or give to God a ransom for him, that he should live a corporeal life for ever, and never die; since all men die, wise men and fools, rich and poor; and much less that he should live and enjoy an "eternal life", as the Targum; a life of happiness and bliss hereafter, which is not to be obtained by gold and silver, but is the pure gift of God;

[and] not see corruption;
the grave, the pit of corruption, the house appointed for all living: or "the judgment of hell", according to the Chaldee paraphrase.


FOOTNOTES:

F23 (yhyw) "etiamsi vivat", Gejerus.

Salmi 49:9 In-Context

7 Nessuno però può in alcun modo redimere il fratello, né dare a Dio il prezzo del riscatto d’esso.
8 Il riscatto dell’anima dell’uomo è troppo caro e farà mai sempre difetto.
9 Non può farsi ch’ei continui a vivere in perpetuo e non vegga la fossa.
10 Perché la vedrà. I savi muoiono; periscono del pari il pazzo e lo stolto e lasciano ad altri i loro beni.
11 L’intimo lor pensiero è che le loro case dureranno in eterno e le loro abitazioni d’età in età; dànno i loro nomi alle loro terre.
The Riveduta Bible is in the public domain.