Salmi 96:5

5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.

Salmi 96:5 Meaning and Commentary

Psalms 96:5

For all the gods of the nations are idols
Or are "nothings" F15, nonentities; such as have not, and never had, any being, at least many of them, but in the fancies of men; and all of them such as have no divinity in them;

an idol is nothing in the world,
( 1 Corinthians 8:4 ) ,

but the Lord made the heavens;
and all the hosts of them, the sun, moon, and stars; these are the curious workmanship of his fingers, and which declare his glory, and show him to be truly and properly God, who is to be feared and worshipped; see ( Hebrews 1:10 ) ( Jeremiah 10:11 Jeremiah 10:12 ) .


FOOTNOTES:

F15 (Mylyla) "nihila", Tigurine version, Cocceius, Michaelis.

Salmi 96:5 In-Context

3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.
5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.
7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
The Riveduta Bible is in the public domain.