Compare Translations for Romans 14:22

22 Do you have faith? Keep it to yourself before God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.
22 The faith that you have, keep between yourself and God. Blessed is the one who has no reason to pass judgment on himself for what he approves.
22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
22 Cultivate your own relationship with God, but don't impose it on others. You're fortunate if your behavior and your belief are coherent.
22 The faith which you have, have as your own conviction before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.
22 So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the one who does not condemn himself by what he approves.
22 Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who does not condemn himself in what he approves.
22 You may believe there’s nothing wrong with what you are doing, but keep it between yourself and God. Blessed are those who don’t feel guilty for doing something they have decided is right.
22 The faith that you have, have as your own conviction before God. Blessed are those who have no reason to condemn themselves because of what they approve.
22 The faith which thou hast, have thou to thyself before God. Happy is he that judgeth not himself in that which he approveth.
22 The faith which you have, have it to yourself before God. Happy is the man who is not judged by that to which he gives approval.
22 Keep the belief that you have to yourself—it's between you and God. People are blessed who don't convict themselves by the things they approve.
22 Keep the belief that you have to yourself—it's between you and God. People are blessed who don't convict themselves by the things they approve.
22 The belief you hold about such things, keep between yourself and God. Happy the person who is free of self-condemnation when he approves of something!
22 Hast *thou* faith? have [it] to thyself before God. Blessed [is] he who does not judge himself in what he allows.
22 Keep what you believe about this matter, then, between yourself and God. Happy are those who do not feel guilty when they do something they judge is right!
22 Keep what you believe about this matter, then, between yourself and God. Happy are those who do not feel guilty when they do something they judge is right!
22 So whatever you believe about these things, keep it between yourself and God. The person who does what he knows is right shouldn't feel guilty. He is blessed.
22 Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves.
22 Thou hast faith; have it to thyself before God. Blessed is he that does not condemn himself with that thing which he allows.
22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth .
22 The faith that you have, have with respect to yourself before God. Blessed [is] the one who does not pass judgment on himself by what he approves.
22 Your beliefs about these things should be kept secret between you and God. People are happy if they can do what they think is right without feeling guilty.
22 No matter what you think about those things, keep it between yourself and God. Blessed are those who do not have to feel guilty for what they allow.
22 The faith that you have, have as your own conviction before God. Blessed are those who have no reason to condemn themselves because of what they approve.
22 Hast thou faith? Have it to thyself before God. Blessed is he that condemneth not himself in that which he alloweth.
22 The faith that you have, keep between yourself and God; happy is he who has no reason to judge himself for what he approves.
22 The faith that you have, keep between yourself and God; happy is he who has no reason to judge himself for what he approves.
22 σὺ πίστιν ἣν ἔχεις κατὰ σεαυτὸν ἔχε ἐνώπιον τοῦ θεοῦ. μακάριος ὁ μὴ κρίνων ἑαυτὸν ἐν ᾧ δοκιμάζει ·
22 Hast thou faith? Have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
22 Hast thou faith? Have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
22 Hast thou fayth? have it with thy selfe before god. Happy is he yt condempneth not him selfe in that thinge which he aloweth.
22 tu fidem habes penes temet ipsum habe coram Deo beatus qui non iudicat semet ipsum in eo quo probat
22 tu fidem habes penes temet ipsum habe coram Deo beatus qui non iudicat semet ipsum in eo quo probat
22 Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy [is] he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
22 Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves.
22 As for you and your faith, keep your faith to yourself in the presence of God. The man is to be congratulated who does not pronounce judgement on himself in what his actions sanction.
22 Thou hast faith with thyself, have thou before God. Blessed is he that deemeth not himself in that thing that he approveth [Blessed is he that deemeth not, or condemneth not, himself in that thing that he proveth].
22 Thou hast faith! to thyself have [it] before God; happy is he who is not judging himself in what he doth approve,

Romans 14:22 Commentaries