Compare Translations for Romans 7:10

10 and I died. The commandment that was meant for life resulted in death for me.
10 The very commandment that promised life proved to be death to me.
10 And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
10 The very command that was supposed to guide me into life was cleverly used to trip me up, throwing me headlong.
10 and this commandment, which was to result in life, proved to result in death for me;
10 I found that the very commandment that was intended to bring life actually brought death.
10 And the commandment, which was to bring life, I found to bring death.
10 and I died. So I discovered that the law’s commands, which were supposed to bring life, brought spiritual death instead.
10 and I died, and the very commandment that promised life proved to be death to me.
10 and the commandment, which [was] unto life, this I found [to be] unto death:
10 And I made the discovery that the law whose purpose was to give life had become a cause of death:
10 and I died. So the commandment that was intended to give life brought death.
10 and I died. So the commandment that was intended to give life brought death.
10 and I died. The commandment that was intended to bring me life was found to be bringing me death!
10 And the commandment, which [was] for life, was found, [as] to me, itself [to be] unto death:
10 and I died. And the commandment which was meant to bring life, in my case brought death.
10 and I died. And the commandment which was meant to bring life, in my case brought death.
10 and I died. I found that the commandment which was intended to bring me life actually brought me death.
10 The mitzvah, which was to life, this I found to be to death;
10 And I found that the same commandment, which was unto life, was mortal unto me.
10 And the commandment, which was ordained to life, I found to be unto death.
10 and I died, and this commandment which [was] to [lead to] life was found with respect to me to [lead to] death.
10 and I died. The command was meant to bring life, but for me it brought death.
10 I found that the commandment that was supposed to bring life actually brought death.
10 and I died, and the very commandment that promised life proved to be death to me.
10 And I died. And the commandment that was ordained to life, the same was found to be unto death to me.
10 the very commandment which promised life proved to be death to me.
10 the very commandment which promised life proved to be death to me.
10 ἐγὼ δὲ ἀπέθανον, καὶ εὑρέθη μοι ἡ ἐντολὴ ἡ εἰς ζωὴν αὕτη εἰς θάνατον ·
10 and the commandment, which was ordained to bring life, I found to be unto death.
10 and the commandment, which was ordained to bring life, I found to be unto death.
10 And the very same comaundement which was ordeyned vnto lyfe was founde to be vnto me an occasion of deeth.
10 ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad mortem
10 ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad mortem
10 And the commandment which [was ordained] to life, I found [to be] to death.
10 The commandment, which was to life, this I found to be to death;
10 and, as it turned out, the very Commandment which was to bring me life, brought me death.
10 and this commandment [and the commandment] that was to life, was found to me, to be to death.
10 and the command that [is] for life, this was found by me for death;

Romans 7:10 Commentaries