Compare Translations for Ruth 2:8

8 Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go and gather [grain] in another field, and don't leave this one, but stay here close to my young women.
8 Then Boaz said to Ruth, "Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women.
8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
8 Then Boaz spoke to Ruth: "Listen, my daughter. From now on don't go to any other field to glean - stay right here in this one. And stay close to my young women.
8 Then Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids.
8 So Boaz said to Ruth, “My daughter, listen to me. Don’t go and glean in another field and don’t go away from here. Stay here with the women who work for me.
8 Then Boaz said to Ruth, "You will listen, my daughter, will you not? Do not go to glean in another field, nor go from here, but stay close by my young women.
8 Boaz went over and said to Ruth, “Listen, my daughter. Stay right here with us when you gather grain; don’t go to any other fields. Stay right behind the young women working in my field.
8 Then Boaz said to Ruth, "Now listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women.
8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
8 Then said Boaz to Ruth, Give ear to me, my daughter: do not go to take up the grain in another field, or go away from here, but keep here by my young women:
8 Boaz said to Ruth, "Haven't you understood, my daughter? Don't go glean in another field; don't go anywhere else. Instead, stay here with my young women.
8 Boaz said to Ruth, "Haven't you understood, my daughter? Don't go glean in another field; don't go anywhere else. Instead, stay here with my young women.
8 Bo'az said to Rut, "Did you hear that, my daughter? Don't go to glean in another field, don't leave this place, but stick here with my working girls.
8 And Boaz said to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from here, but keep here with my maidens.
8 Then Boaz said to Ruth, "Let me give you some advice. Don't gather grain anywhere except in this field. Work with the women here;
8 Then Boaz said to Ruth, "Let me give you some advice. Don't gather grain anywhere except in this field. Work with the women here;
8 Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go in any other field to gather grain, and don't even leave this one. Stay here with my young women.
8 Then said Bo`az to Rut, Don't you hear, my daughter? Don't go to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
8 Then said Boaz unto Ruth, Hear, my daughter, do not glean in another field, nor leave here; thou shalt cleave to my maidens.
8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
8 And Boaz said to Ruth, "{Listen carefully}, my daughter, go no longer to glean in another field. Moreover, do not leave from this one, but {stay close} with my young women.
8 Boaz dit à Ruth: Ecoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ; ne t'éloigne pas d'ici, et reste avec mes servantes.
8 And Booz said to Ruth, Hast thou not heard, daughter? go not to glean in another field; and depart not thou hence, join thyself here with my damsels.
8 Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go to gather grain for yourself in another field. Don't even leave this field at all, but continue following closely behind my women workers.
8 So Boaz said to Ruth, "Dear woman, listen to me. Don't pick up grain in any other field. Don't go anywhere else. Stay here with my female servants.
8 Then Boaz said to Ruth, "Now listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women.
8 Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another sadeh, neither go from hence, but abide here close by my ne’arot;
8 Alors Booz dit à Ruth: Écoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ; et même ne sors point d'ici, et reste avec mes servantes;
8 And Booz said to Ruth: Hear me, daughter, do not go to glean in any other field, and do not depart from this place: but keep with my maids,
8 Then Bo'az said to Ruth, "Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my maidens.
8 Then Bo'az said to Ruth, "Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my maidens.
8 Toen zeide Boaz tot Ruth: Hoort gij niet, mijn dochter? Ga niet, om in een ander veld op te lezen; ook zult gij van hier niet weggaan, maar hier zult gij u houden bij mijn maagden.
8 Then said Boaz unto Ruth, "Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens.
8 Then said Boaz unto Ruth, "Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens.
8 et ait Booz ad Ruth audi filia ne vadas ad colligendum in alterum agrum nec recedas ab hoc loco sed iungere puellis meis
8 et ait Booz ad Ruth audi filia ne vadas ad colligendum in alterum agrum nec recedas ab hoc loco sed iungere puellis meis
8 Then said Boaz to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens:
8 Then said Boaz to Ruth, Don't you hear, my daughter? Don't go to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens.
8 And Boaz said to Ruth, Daughter, hear thou; go thou not into another field to gather, neither go (thou) away from this place, but be thou joined to my damsels,
8 And Boaz saith unto Ruth, `Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women:

Ruth 2:8 Commentaries