2 Reyes 6:6

Listen to 2 Reyes 6:6
6 Y el var贸n de Dios dijo: 驴D贸nde cay贸? Y 茅l le mostr贸 el lugar. Entonces cort贸 茅l un palo, y ech贸lo all铆; 茅 hizo nadar el hierro.

2 Reyes 6:6 Meaning and Commentary

2 Kings 6:6

And the man of God said, where fell it?
&c.] For though endowed with a spirit of prophecy, he did not know all things, and at all times; and if he did know where it fell, he might ask this question to lead on to the performance of the miracle:

and he showed him the place;
the exact place in the river into which it fell:

and he cut down a stick, and cast it in thither;
he did not take the old helve and throw in, but a new stick he cut off of a tree; some think he made of this another helve or handle, of the same size and measure with the other, and that this being cast in was miraculously directed and fixed in the hole of the iron at the bottom of the water, and brought it up with it; but, as Abarbinel observes, there is no need to suppose this; the wood was cast into the precise place where the iron fell, and was sent as it were to call it up to it:

and the iron did swim;
it came up and appeared, and was bore on the surface of the waters; or, "and made the iron to swim" F5; which some understand of the wood cast in, as if it had some peculiar virtue in it to draw up the iron; but it was not any particular chosen wood, but what first occurred to the prophet F6; and the meaning is, that Elisha caused it to float, contrary to the nature of iron.


FOOTNOTES:

F5 (Puy) "fecit supernatare", Pagninus, Montanus, Vatablus; so Junius & Tremellius, Piscator.
F6 Vid. Friese, Dissert. de Ferro Natante, sect. 7.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reyes 6:6 In-Context

4 Fu茅se pues con ellos; y como llegaron al Jord谩n, cortaron la madera.
5 Y aconteci贸 que derribando uno un 谩rbol, cay贸sele el hacha en el agua; y di贸 voces, diciendo: 隆Ah, se帽or m铆o, que era emprestada!
6 Y el var贸n de Dios dijo: 驴D贸nde cay贸? Y 茅l le mostr贸 el lugar. Entonces cort贸 茅l un palo, y ech贸lo all铆; 茅 hizo nadar el hierro.
7 Y dijo: T贸malo. Y 茅l tendi贸 la mano, y tom贸lo.
8 Ten铆a el rey de Siria guerra contra Israel, y consultando con sus siervos, dijo: En tal y tal lugar estar谩 mi campamento.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.