Jeremías 31:21

21 Establécete señales, ponte majanos altos; nota atentamente la calzada, el camino por donde viniste: vuélvete, virgen de Israel, vuélvete á estas tus ciudades.

Jeremías 31:21 Meaning and Commentary

Jeremiah 31:21

Set thee up way marks, make thee high heaps
Of stones, raised up as pillars, or like pyramids; or upright, as palm trees, which signification the word F26 has; to be marks and signs, to know the way again upon a return. The Targum is,

``O congregation of Israel, remember the right works of thy fathers; pour out supplications; in bitterness set thy heart.''
And so the Vulgate Latin version interprets the last clause, "put on bitternesses", without any sense; so Cocceius. The design of the words is to put the Jews upon thoughts of returning to their own land, and to prepare for it; set thine heart towards the highway, [even] the way [which] thou
wentest;
from Judea to Babylon, or into other countries; think of going the same way back again; for, as there was a highway from Judea, there is one to it; let thine heart be upon returning that way. Jarchi reads, "the way which I went"; that is, the way in which the Lord went with the people; the right way in which he guided and directed them; and in which following him, they could not err; see ( Isaiah 35:8 ) . The Targum is,
``consider the works which thou hast done, whether they are fight, when thou goest in a way afar off;''
turn again, O virgin of Israel, turn again to these thy cities;
an invitation and encouragement to the Jews to turn again to their own land; as from the Babylonish captivity, so from all lands in the latter day; which is yet to be fulfilled, and to which the prophecy more properly belongs.
FOOTNOTES:

F26 (Myrwrmt) "columnulas", Schmidt; "pyramidas", Junius & Tremellius, Piscator; "palmulas", Tigurine version, "a (rmt) palma".

Jeremías 31:21 In-Context

19 Porque después que me convertí, tuve arrepentimiento, y después que me conocí, herí el muslo: avergoncéme, y confundíme, porque llevé la afrenta de mis mocedades.
20 ¿No es Ephraim hijo precioso para mí? ¿no es niño delicioso? pues desde que hablé de él, heme acordado de él constantemente. Por eso mis entrañas se conmovieron por él: apiadado, tendré de él misericordia, dice Jehová.
21 Establécete señales, ponte majanos altos; nota atentamente la calzada, el camino por donde viniste: vuélvete, virgen de Israel, vuélvete á estas tus ciudades.
22 ¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.
23 Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Aun dirán esta palabra en la tierra de Judá y en sus ciudades, cuando yo convertiré su cautiverio: Jehová te bendiga, oh morada de justicia, oh monte santo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.