Jueces 14:3

Listen to Jueces 14:3
3 Y su padre y su madre le dijeron: 驴No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que vayas t煤 谩 tomar mujer de los Filisteos incircuncisos? Y Sams贸n respondi贸 谩 su padre: T贸mamela por mujer, porque 茅sta agrad贸 谩 mis ojos.

Jueces 14:3 Meaning and Commentary

Judges 14:3

Then his father and his mother said unto him
What he might expect, and doubtless did expect:

is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among
all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised
Philistines?
none in their own family, nor in the tribe of Dan, nor among the whole nation of Israel, but must go among the uncircumcised Philistines; for though they were not of the seven nations of the Canaanites, with whom marriage was forbidden, yet they not only dwelt where they did, and where the Israelites should, but were idolaters and impure persons, and therefore affinity should not be contracted with them, as being of a dangerous consequence, which might entice to idolatry. Ben Gersom observes, that their Rabbins say he made her a proselyte first, though he did not acquaint his parents with it, and so Abarbinel; but this seems not likely, for, had this been the case, he would have had an easy and ready reply to this objection of theirs:

and Samson said unto his father, get her for me, for she pleaseth me
well;
or "is right in mine eyes" F24; not only his eyes were taken with her beauty or external form, but it was right in his sight, in his judgment, to marry her; he having an impulse upon his mind from the Spirit of God unto it, though he did not let his parents know of it, but left them to conclude it sprung from a strong affection to her person. Abarbinel observes, that he only addressed his father, and not his mother, she being most vehemently against the match, and expressing more uneasiness at it than his father did; but it is most likely that he addressed his father particularly, because he was the proper person to negotiate this affair for him.


FOOTNOTES:

F24 (ynyeb hrvy) "recta in oculis meis", Montanus, Junius et Tremellius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 14:3 In-Context

1 Y DESCENDIENDO Sams贸n 谩 Timnah, vi贸 en Timnah una mujer de las hijas de los Filisteos.
2 Y subi贸, y declar贸lo 谩 su padre y 谩 su madre, diciendo: Yo he visto en Timnah una mujer de las hijas de los Filisteos: ru茅goos que me la tom茅is por mujer.
3 Y su padre y su madre le dijeron: 驴No hay mujer entre las hijas de tus hermanos, ni en todo mi pueblo, para que vayas t煤 谩 tomar mujer de los Filisteos incircuncisos? Y Sams贸n respondi贸 谩 su padre: T贸mamela por mujer, porque 茅sta agrad贸 谩 mis ojos.
4 Mas su padre y su madre no sab铆an que esto ven铆a de Jehov谩, y que 茅l buscaba ocasi贸n contra los Filisteos: porque en aquel tiempo los Filisteos dominaban sobre Israel.
5 Y Sams贸n descendi贸 con su padre y con su madre 谩 Timnah: y como llegaron 谩 las vi帽as de Timnah, he aqu铆 un cachorro de le贸n que ven铆a bramando hacia 茅l.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.