Lamentaciones 1:8

8 Pecado cometió Jerusalem; por lo cual ella ha sido removida: Todos los que la honraban la han menospreciado, porque vieron su vergüenza; Y ella suspira, y se vuelve atrás.

Lamentaciones 1:8 Meaning and Commentary

Lamentations 1:8

Jerusalem hath grievously sinned
Or, "hath sinned a sin" {r}; a great sin, as the Targum; the sin of idolatry, according to some; or of covenant breaking, as others; though perhaps no particular sin is meant, but many grievous sins; since she was guilty of a multitude of them, as in ( Lamentations 1:5 ) ; therefore she is removed;
out of her own land, and carried captive into another: or, is "for commotion" F19; for scorn and derision; the head being moved and shook at her by way of contempt: or rather, "for separation" F20; she being like a menstruous woman, defiled and separate from society: all that honoured her despise her;
they that courted her friendship and alliance in the time of her prosperity, as the Egyptians, now neglected her, and treated her with the utmost contempt, being in adversity: because they have seen her nakedness;
being stripped of all her good things she before enjoyed; and both her weakness and her wickedness being exposed to public view. The allusion is either to harlots, or rather to modest women, when taken captive, whose nakedness is uncovered by the brutish and inhuman soldiers: yea, she sigheth, and turneth backward;
being covered with shame, because of the ill usage of her, as modest women will, being so used.


FOOTNOTES:

F18 (hajx ajx) "peccatum peccavit", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus.
F19 (hdynl) "in commotionem", Montanus, Vatablus, Calvin.
F20 "Ut separata", Grotius; "tanquam ex immunditia separata est", Junius & Tremellius.

Lamentaciones 1:8 In-Context

6 Fuése de la hija de Sión toda su hermosura: Sus príncipes fueron como ciervos que no hallan pasto, Y anduvieron sin fortaleza delante del perseguidor.
7 Jerusalem, cuando cayó su pueblo en mano del enemigo y no hubo quien le ayudase, Se acordó de los días de su aflicción, y de sus rebeliones, Y de todas sus cosas deseables que tuvo desde los tiempos antiguos: Miráronla los enemigos, y escarnecieron de sus sábados.
8 Pecado cometió Jerusalem; por lo cual ella ha sido removida: Todos los que la honraban la han menospreciado, porque vieron su vergüenza; Y ella suspira, y se vuelve atrás.
9 Sus inmundicias en sus faldas; no se acordó de su postrimería: Por tanto ella ha descendido maravillosamente, no tiene consolador. Mira, oh Jehová, mi aflicción, porque el enemigo se ha engrandecido.
10 Extendió su mano el enemigo á todas sus cosas preciosas; Y ella ha visto entrar en su santuario las gentes, De las cuales mandaste que no entrasen en tu congregación.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.