Luke 12:7

7 ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται · μὴ φοβεῖσθε · πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.

Luke 12:7 Meaning and Commentary

Luke 12:7

But even the very hairs of your head are all numbered,
&c.] Not only their persons had passed under the hands of him that telleth them, who is the "Palmoni", or "wonderful numberer", as in the margin of ( Daniel 8:13 ) and not only the several members of their bodies, or the more substantial parts of them, were written in the book of his purposes, according to which they were fashioned in time, but the more minute parts, and less to be regarded, were all told over, and kept in account; even the very hairs of their head, and not one of them could fall to the ground, any more than a sparrow; or be plucked off by men, without the knowledge and will of God; so careful is the providence of God, of all his people:

fear not therefore, ye are of more value than many sparrows;
for if the hairs of their heads are as much regarded as sparrows, their persons and their lives must be of more account, than an infinite number of them, nor are they to be mentioned with them.

Luke 12:7 In-Context

5 ὑποδείξω δὲ ὑμῖν τίνα φοβηθῆτε · φοβήθητε τὸν μετὰ τὸ ἀποκτεῖναι ἔχοντα ἐξουσίαν ⸃ ἐμβαλεῖν εἰς τὴν γέενναν · ναί, λέγω ὑμῖν, τοῦτον φοβήθητε.
6 οὐχὶ πέντε στρουθία πωλοῦνται ἀσσαρίων δύο; καὶ ἓν ἐξ αὐτῶν οὐκ ἔστιν ἐπιλελησμένον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
7 ἀλλὰ καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς ὑμῶν πᾶσαι ἠρίθμηνται · μὴ φοβεῖσθε · πολλῶν στρουθίων διαφέρετε.
8 Λέγω δὲ ὑμῖν, πᾶς ὃς ἂν ὁμολογήσῃ ἐν ἐμοὶ ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων, καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ὁμολογήσει ἐν αὐτῷ ἔμπροσθεν τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ ·
9 ὁ δὲ ἀρνησάμενός με ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ἀπαρνηθήσεται ἐνώπιον τῶν ἀγγέλων τοῦ θεοῦ.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.