Luke 22:21

21 πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης ·

Luke 22:21 Meaning and Commentary

Luke 22:21

But behold the hand of him that betrayeth me
By the "hand" is meant, not figuratively the counsel, contrivance, and conspiracy of Judas to betray him, as the word is used in ( 2 Samuel 14:19 ) but literally the hand of Judas, which was then dipping in the dish with Christ, ( Matthew 26:23 ) and it follows here, is with me on the table;
and is an aggravation of his sin, that one that sat with him at his table, ate bread with him, and dipped his morsel in the same dish, should be the betrayer of him, according to the prophecy in ( Psalms 41:9 ) as well as describes and points at the person that should do this action, even one of his disciples; for which disciples, he had just now said, his body is given, and his blood is shed. The phrase, "with me", is left out in the Syriac and Persic versions. From Luke's account it appears most clearly, that Judas was not only at the passover, but at the Lord's supper, since this was said when both were over.

Luke 22:21 In-Context

19 καὶ λαβὼν ἄρτον εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων · Τοῦτό ἐστιν τὸ σῶμά μου τὸ ὑπὲρ ὑμῶν διδόμενον · τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν.
20 καὶ τὸ ποτήριον ὡσαύτως ⸅ μετὰ τὸ δειπνῆσαι, λέγων · Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθήκη ἐν τῷ αἵματί μου, τὸ ὑπὲρ ὑμῶν ἐκχυννόμενον ]⸃.
21 πλὴν ἰδοὺ ἡ χεὶρ τοῦ παραδιδόντος με μετ’ ἐμοῦ ἐπὶ τῆς τραπέζης ·
22 ὅτι ὁ υἱὸς μὲν ⸃ τοῦ ἀνθρώπου κατὰ τὸ ὡρισμένον πορεύεται, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ παραδίδοται.
23 καὶ αὐτοὶ ἤρξαντο συζητεῖν πρὸς ἑαυτοὺς τὸ τίς ἄρα εἴη ἐξ αὐτῶν ὁ τοῦτο μέλλων πράσσειν.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.