Luke 6:16

16 καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριὼθ ὃς ἐγένετο προδότης.

Luke 6:16 Meaning and Commentary

Luke 6:16

And Judas the brother of James
Of that James, that was the son of Alphaeus; though the Syriac and Arabic versions call him "the son of James", very wrongly: this Judas was also called Thaddaeus and Lebbaeus, and is the writer of the epistle that bears his name:

and Judas Iscariot, which also was the traitor;
both his surname and his character are mentioned, to distinguish him from the other Judas: it is easy to observe, that these twelve are mentioned by pairs, or couples, and so they were sent out, two by two; see ( Mark 6:7 ) as were also the seventy disciples afterwards; see ( Luke 10:1 ) There seems to be an allusion to the pairs and couples of the Jewish fathers and doctors, who in their succession are thus paired: Jose ben Joezer, and Joseph ben Jochauan; Joshua ben Perachia, and Nathan the Arbelite; Simeon ben Shetach, and Judah ben Tabai; Shemain and Abtalion; the two sons of Bethira, whose names were Judah and Joshua; Hillell and Shammai {s}: all before Christ's time.


FOOTNOTES:

F19 Pirke Abot, c. 1.

Luke 6:16 In-Context

14 Σίμωνα ὃν καὶ ὠνόμασεν Πέτρον καὶ Ἀνδρέαν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην καὶ Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον
15 καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν καὶ Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν
16 καὶ Ἰούδαν Ἰακώβου καὶ Ἰούδαν Ἰσκαριὼθ ὃς ἐγένετο προδότης.
17 Καὶ καταβὰς μετ’ αὐτῶν ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος πολὺς μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἰερουσαλὴμ καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος,
18 οἳ ἦλθον ἀκοῦσαι αὐτοῦ καὶ ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν · καὶ οἱ ἐνοχλούμενοι ἀπὸ ⸃ πνευμάτων ἀκαθάρτων ἐθεραπεύοντο ·
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.