Matthew 18:31

31 ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.

Matthew 18:31 Meaning and Commentary

Matthew 18:31

So when his fellow servants saw what was done
What hard usage, and ill treatment, their fellow servant met with; the Syriac reads, "their fellow servants", being the fellow servants both of the creditor and the debtor:

they were very sorry;
they were greatly grieved and troubled at the cruelty of the one, and the unhappiness of the other; being more tenderhearted, and of a more forgiving spirit than he:

and came and told unto their Lord all that was done;
to their fellow servant, by one that had so lately received such favours from him: this may be expressive of the concern of some members of churches at such conduct: who, though they may not have strength and number sufficient to oppose such measures, yet being secretly grieved at such cruel methods, go to the throne of grace, and spread the case before the Lord, tell him all that is done by way of complaint; which, is no impeachment of his omniscience, only shows their trouble for such malpractices, and the sense they have, by whom only such grievances can be redressed.

Matthew 18:31 In-Context

29 πεσὼν οὖν ὁ σύνδουλος αὐτοῦ παρεκάλει αὐτὸν λέγων · Μακροθύμησον ἐπ’ ἐμοί, καὶ ἀποδώσω σοι.
30 ὁ δὲ οὐκ ἤθελεν, ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν ἕως οὗ ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον.
31 ἰδόντες οὖν οἱ σύνδουλοι αὐτοῦ τὰ γενόμενα ἐλυπήθησαν σφόδρα, καὶ ἐλθόντες διεσάφησαν τῷ κυρίῳ ἑαυτῶν πάντα τὰ γενόμενα.
32 τότε προσκαλεσάμενος αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ λέγει αὐτῷ · Δοῦλε πονηρέ, πᾶσαν τὴν ὀφειλὴν ἐκείνην ἀφῆκά σοι, ἐπεὶ παρεκάλεσάς με ·
33 οὐκ ἔδει καὶ σὲ ἐλεῆσαι τὸν σύνδουλόν σου, ὡς κἀγὼ σὲ ἠλέησα;
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.