Matthew 2:7

7 Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ’ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος,

Matthew 2:7 Meaning and Commentary

Matthew 2:7

Then Herod, when he had privately called the wise men
As soon as he had got the intelligence of the place of the Messiah's birth, he called, or ordered the wise men to be brought into his presence, and that in a very private manner; lest the Jews, who knew his hypocrisy and deceit, should perceive his views, and enter into his designs, and so give the wise men some instructions, which would be prejudicial to the scheme he was forming in his own mind to destroy the young king; and having called them to him, he

inquired of them diligently what time the star appeared.
He took a good deal of pains in examining them, he sifted them, and inquired of them with much accuracy, and exactness, the precise time of the star's appearing to them, how long ago it was when it was first observed by them; that hereby he might exactly know the age of Christ, and the better execute the bloody design he had formed, should the wise men disappoint him; and the better detect an impostor, should another afterwards arise, and set up himself for the king of the Jews.

Matthew 2:7 In-Context

5 οἱ δὲ εἶπαν αὐτῷ · Ἐν Βηθλέεμ τῆς Ἰουδαίας · οὕτως γὰρ γέγραπται διὰ τοῦ προφήτου ·
6 Καὶ σύ, Βηθλέεμ γῆ Ἰούδα, οὐδαμῶς ἐλαχίστη εἶ ἐν τοῖς ἡγεμόσιν Ἰούδα · ἐκ σοῦ γὰρ ἐξελεύσεται ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ.
7 Τότε Ἡρῴδης λάθρᾳ καλέσας τοὺς μάγους ἠκρίβωσεν παρ’ αὐτῶν τὸν χρόνον τοῦ φαινομένου ἀστέρος,
8 καὶ πέμψας αὐτοὺς εἰς Βηθλέεμ εἶπεν · Πορευθέντες ἐξετάσατε ἀκριβῶς ⸃ περὶ τοῦ παιδίου · ἐπὰν δὲ εὕρητε, ἀπαγγείλατέ μοι, ὅπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτῷ.
9 οἱ δὲ ἀκούσαντες τοῦ βασιλέως ἐπορεύθησαν, καὶ ἰδοὺ ὁ ἀστὴρ ὃν εἶδον ἐν τῇ ἀνατολῇ προῆγεν αὐτούς, ἕως ἐλθὼν ἐστάθη ἐπάνω οὗ ἦν τὸ παιδίον.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.