Romans 6:18

18 ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ ·

Romans 6:18 Meaning and Commentary

Romans 6:18

Being then made free from sin
Not from a sinful nature; nor from a corrupt heart; nor from vain thoughts; nor from sinful words; nor from sinful actions altogether; but from the damning power of sin: sin brought all men under a sentence of condemnation; Christ has bore the execution of this sentence in himself for his people; hence, as considered in him, they are free from it; and such as are born again have passed from death to life, and shall never enter into condemnation: likewise, such persons are free from the guilt of sin; men are in a legal sense arraigned for sin, accused of it, and being convicted, are pronounced guilty before God; and awakened souls have a sense of it in themselves; but the blood of Christ sprinkled on their consciences frees them from it; though fresh sins committed bring fresh guilt, which requires the continual application of the blood of Jesus for pardon and cleansing: but what is chiefly designed here is freedom from the servitude of sin, as appears from the context. Now God's elect are not released voluntarily by their former masters; nor is their freedom obtained by their own power and will; but it is of God, Father, Son, and Spirit; and the Gospel is generally the means of it, and happy are those persons who are blessed with it! They are rid of a bad master; are freed from the worst of bondage; will be no more servants, as before; are delivered from the power, and out of the kingdom of darkness; are heirs of heaven, and shall enjoy the glorious liberty of the children of God: and for the time present are

become the servants of righteousness;
servants to God, whose Gospel they obey; servants to Christ, whose righteousness they submit to; and servants to the law of righteousness, as held forth by Christ; they give up themselves to a course and life of righteousness, in which there are true honour, peace, and pleasure.

Romans 6:18 In-Context

16 οὐκ οἴδατε ὅτι ᾧ παριστάνετε ἑαυτοὺς δούλους εἰς ὑπακοήν, δοῦλοί ἐστε ᾧ ὑπακούετε, ἤτοι ἁμαρτίας εἰς θάνατον ἢ ὑπακοῆς εἰς δικαιοσύνην;
17 χάρις δὲ τῷ θεῷ ὅτι ἦτε δοῦλοι τῆς ἁμαρτίας ὑπηκούσατε δὲ ἐκ καρδίας εἰς ὃν παρεδόθητε τύπον διδαχῆς,
18 ἐλευθερωθέντες δὲ ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας ἐδουλώθητε τῇ δικαιοσύνῃ ·
19 ἀνθρώπινον λέγω διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν · ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν, οὕτως νῦν παραστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ δικαιοσύνῃ εἰς ἁγιασμόν.
20 Ὅτε γὰρ δοῦλοι ἦτε τῆς ἁμαρτίας, ἐλεύθεροι ἦτε τῇ δικαιοσύνῃ.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.