1 Samuel 1:23

Listen to 1 Samuel 1:23
23 Y Elcana su marido le respondi贸: Haz lo que bien te pareciere; qu茅date hasta que lo destetes; solamente el SE脩OR cumpla su palabra. Y se qued贸 la mujer, y cri贸 su hijo hasta que lo destet贸.

1 Samuel 1:23 Meaning and Commentary

1 Samuel 1:23

And Elkanah her husband said unto her, do what seemeth thee
good
He spake like a kind and indulgent husband, knowing that she would not thereby break any law of God; and it might be more for her own health, and the health of the child, to stay longer:

tarry till thou have weaned him;
when he would be more fit for the journey, and to be left behind:

only the Lord establish his word;
which some understand of the prophecy of Eli that God would grant her request, which being delivered under the direction of the Spirit of God, is called his word; but this was already fulfilled, and established by Hannah's bearing a son: or the word "his" refers not to the Lord, but to Samuel, and so may respect the word which his mother spake concerning him; either when she made her vow, as Abendana, that he should be a perpetual Nazarite, and the Lord's as long as he lived: and so Elkanah wishes that he might have health and grow strong, and be fit for the service of the Lord, and live many years to perform it; or what she had just now said, as Abarbinel, that he should abide in the house of God for ever, or as long as he lived:

so the woman abode;
at home, while Elkanah and his family went up to Shiloh:

and gave her son suck until she weaned him;
did not put him out to a wet or dry nurse, but suckled him herself with what nature had provided for his nourishment, as becomes women to do, if their circumstances of health, and the provisions of nature, will admit of it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 1:23 In-Context

21 Despu茅s subi贸 el var贸n Elcana, con toda su familia, a sacrificar al SE脩OR el sacrificio acostumbrado, y su voto.
22 Mas Ana no subi贸, sino dijo a su marido: Yo no subir茅 hasta que el ni帽o sea destetado; para que lo lleve y sea presentado delante del SE脩OR, y se quede all谩 para siempre.
23 Y Elcana su marido le respondi贸: Haz lo que bien te pareciere; qu茅date hasta que lo destetes; solamente el SE脩OR cumpla su palabra. Y se qued贸 la mujer, y cri贸 su hijo hasta que lo destet贸.
24 Y despu茅s que lo hubo destetado, lo llev贸 consigo, con tres becerros, un efa de harina, y un odre de vino, y lo trajo a la Casa del SE脩OR en Silo; y el ni帽o era a煤n peque帽o.
25 Y matando el becerro, trajeron el ni帽o a El铆.
bt.copyright