1 Samuel 4:2

Listen to 1 Samuel 4:2
2 Y los filisteos presentaron la batalla a Israel; y cuando la batalla se dio, Israel fue vencido delante de los filisteos, los cuales hirieron en la batalla por el campo como cuatro mil hombres.

1 Samuel 4:2 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:2

And the Philistines put themselves in array against Israel,
&c.] Prepared for battle, and put themselves in a posture for it; formed themselves in a line of battle, and so invited and challenged the Israelites to fight them:

and when they joined battle;
engaged with each other, the Israelites doing the same, putting themselves in a proper form and posture for fighting; or "the battle was spread", or "spread itself" F2; that is, as the Targum, they that made war were spread; the soldiers were placed in order for battle, to the right and left, which took up on both sides a large space; though Abarbinel understands this in a very different sense, and takes the word to have the same signification as in ( Psalms 78:60 ) , where it has the sense of forsaking; and so here the Israelites forsook the battle, and fled, which brought on their destruction, flight being, as the Jews say F3, the beginning of fall or ruin, as it follows:

Israel was smitten before the Philistines;
they had the worst of it and were beaten:

and they slew of the army in the field about four thousand men;
so many fell upon the spot, in the field.


FOOTNOTES:

F2 (hmxlmh vjtw) "et diffusum est praelium", Pagninus, Montanus, Drusius.
F3 Misn. Sotah, c. 8. sect. 6.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 4:2 In-Context

1 Y Samuel habl贸 a todo Israel. Por aquel tiempo sali贸 Israel a encontrar en batalla a los filisteos, y asent贸 campamento junto a Eben-ezer (la piedra de la ayuda ), y los filisteos asentaron el suyo en Afec.
2 Y los filisteos presentaron la batalla a Israel; y cuando la batalla se dio, Israel fue vencido delante de los filisteos, los cuales hirieron en la batalla por el campo como cuatro mil hombres.
3 Y cuando el pueblo volvi贸 al campamento, los ancianos de Israel dijeron: 驴Por qu茅 nos ha herido hoy el SE脩OR delante de los filisteos? Traigamos a nosotros de Silo el arca del pacto del SE脩OR, para que viniendo entre nosotros nos salve de la mano de nuestros enemigos.
4 Y envi贸 el pueblo a Silo, y trajeron de all谩 el arca del pacto del SE脩OR de los ej茅rcitos, que estaba asentado entre los querubines; y los dos hijos de El铆, Ofni y Finees, estaban all铆 con el arca del pacto de Dios.
5 Y aconteci贸 que, cuando el arca del pacto del SE脩OR vino al campamento, todo Israel dio grita con tan gran j煤bilo, que la tierra tembl贸.
bt.copyright