2 Reyes 22:11

Listen to 2 Reyes 22:11
11 Y cuando el rey oy贸 las palabras del libro de la ley, rasg贸 sus vestidos.

2 Reyes 22:11 Meaning and Commentary

2 Kings 22:11

And it came to pass, when the king had heard the words of the
book of the law
From whence it appears that he had never wrote out a copy of it, as the kings of Israel were ordered to do, when they came to the throne, ( Deuteronomy 17:18 Deuteronomy 17:19 ) nor had read it, at least not the whole of it; and yet it seems strange that he should be twenty six years of age, as he now was, and had proceeded far in the reformation of worship, and yet be without the book of the law, and the high priest also; it looks as if it was, as some have thought, that they had till now only some abstracts of the law, and not the whole: and perhaps the reformation hitherto carried on chiefly lay in abolishing idolatry, and not so much in restoring the ordinances of worship to their purity; for it was after this that the ordinance of the passover was ordered to be kept; and when the king observed, on hearing the law read, that it had not been kept as it should, that such severe threatenings were denounced against the transgressors of it;

that he rent his clothes;
as expressive of the rending of his heart, and of his humiliation and sorrow for the sins he and his people were guilty of.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reyes 22:11 In-Context

9 Viniendo luego Saf谩n escriba al rey, dio al rey la respuesta, y dijo: Tus siervos han juntado el dinero que se hall贸 en el templo, y lo han entregado en poder de los que hacen la obra, que tienen cargo de la Casa del SE脩OR.
10 Asimismo Saf谩n escriba declar贸 al rey, diciendo: Hilc铆as el sacerdote me ha dado un libro. Y lo ley贸 Saf谩n delante del rey.
11 Y cuando el rey oy贸 las palabras del libro de la ley, rasg贸 sus vestidos.
12 Y mand贸 el rey a Hilc铆as el sacerdote, y a Ahicam hijo de Saf谩n, y a Acbor hijo de Mica铆as, y a Saf谩n escriba, y a Asa铆as siervo del rey, diciendo:
13 Id, y preguntad al SE脩OR por m铆, y por el pueblo, por todo Jud谩, acerca de las palabras de este libro que se ha hallado; porque grande ira del SE脩OR es la que ha sido encendida contra nosotros, por cuanto nuestros padres no oyeron las palabras de este libro, para hacer conforme a todo lo que nos fue escrito.
bt.copyright