2 Reyes 4:29

Listen to 2 Reyes 4:29
29 Entonces dijo 茅l a Giezi: Ci帽e tus lomos, y toma mi bord贸n en tu mano, y ve; y si alguno te encontrare, no lo saludes; y si alguno te saludare, no le respondas; y pondr谩s mi bord贸n sobre el rostro del ni帽o.

Images for 2 Reyes 4:29

2 Reyes 4:29 Meaning and Commentary

2 Kings 4:29

Then he said to Gehazi, gird up thy loins
His loose and long garments about him, that he might make quicker dispatch in travelling:

and take my staff in thine hand, and go thy way;
not for the sake of travelling with it, but for an end after mentioned:

if thou meet any man, salute him not; and if any salute thee, answer
him not again;
that so no time may be lost:

and lay my staff upon the face of the child;
he not intending when he said this to go himself, but at the time, as near as he could, when this action was performed, would pray to God to restore life to the child; for he could not imagine that by this bare action it could be done.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reyes 4:29 In-Context

27 Y luego que lleg贸 al var贸n de Dios en el monte, se asi贸 de sus pies. Y se acerc贸 Giezi para quitarla; mas el var贸n de Dios le dijo: D茅jala, porque su alma est谩 en amargura, y el SE脩OR me ha encubierto el motivo , y no me lo ha revelado.
28 Y ella dijo: 驴Ped铆 yo hijo a mi se帽or? 驴No dije yo, que no me burlases?
29 Entonces dijo 茅l a Giezi: Ci帽e tus lomos, y toma mi bord贸n en tu mano, y ve; y si alguno te encontrare, no lo saludes; y si alguno te saludare, no le respondas; y pondr谩s mi bord贸n sobre el rostro del ni帽o.
30 Entonces dijo la madre del ni帽o: Vive el SE脩OR, y vive tu alma, que no te dejar茅.
31 El entonces se levant贸, y la sigui贸. Y Giezi hab铆a ido delante de ellos, y hab铆a puesto el bord贸n sobre el rostro del ni帽o, mas ni ten铆a voz ni sentido; y as铆 se hab铆a vuelto para encontrar a Eliseo; y se lo declar贸, diciendo: El ni帽o no despierta.
bt.copyright