2 Samuel 18:13

Listen to 2 Samuel 18:13
13 Por otra parte, habr铆a yo hecho traici贸n contra mi alma (pues que al rey nada se le esconde), y t煤 mismo estar铆as en contra.

2 Samuel 18:13 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:13

Otherwise I should have wrought falsehood against mine own
life
Or "soul"; he should not only have exposed his life to danger, but acted falsely to the king, by going contrary to his orders; yea, would have done that which was contrary to his own conscience; and if he had buoyed himself up with the hope of impunity, or of a reward, he should have found himself mistaken; the textual reading is, "against his life" F12, or "soul", the life of Absalom, by taking it away:

for there is no matter hid from the king;
this, though done ever so secretly, would have come to his knowledge by some means or another, and then I should have incurred his displeasure, and suffered for it:

and thou thyself wouldest have set thyself against [me];
to accuse and bring him to justice; he would have been so far from protecting him, that he would have been the first man that would have insisted on it that he should be punished for it; or why dost not thou thyself set thyself against him, and smite him? thou mayest if thou pleasest, yonder he hangs, go and smite him.


FOOTNOTES:

F12 (wvpnb) (en th quch autou) , Sept. "contra animam illius", Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 18:13 In-Context

11 Y Joab respondi贸 al hombre que le daba la nueva: Y vi茅ndolo t煤, 驴por qu茅 no le heriste luego all铆 ech谩ndole a tierra? Y sobre m铆, que te hubiera dado diez siclos de plata, y un talabarte.
12 Y el hombre dijo a Joab: Aunque yo me pesara en mis manos mil siclos de plata, no extendiera yo mi mano contra el hijo del rey; porque nosotros lo o铆mos cuando el rey te mand贸 a ti y a Abisai y a Ittai, diciendo: Mirad que ninguno toque al joven Absal贸n.
13 Por otra parte, habr铆a yo hecho traici贸n contra mi alma (pues que al rey nada se le esconde), y t煤 mismo estar铆as en contra.
14 Y respondi贸 Joab: No es raz贸n que yo te ruegue. Y tomando tres dardos en su mano, los hinc贸 en el coraz贸n de Absal贸n, que aun estaba vivo en medio del alcornoque.
15 Cerc谩ndolo luego diez j贸venes escuderos de Joab, hirieron a Absal贸n, y le mataron.
bt.copyright